最近、娘がコテコテの鳥取弁をしゃべる
例えば···
★~だがor~が(~でしょ)
例:これはトーマスだが(これはトーマスでしょ)
★~しんさい(~しなさい)
例:これ持って行きんさい(これ持って行きなさい)
★~け(~から)
例:これやっとくけ(これやっとくから)
★だけ~(だから~)
例:だけ言ったが(だから言ったでしょ)
などなど。
完全に保育園の先生や友達の影響!
なんか年配の人のしゃべり方っぽく聞こえるけど、子どもや若者も普通に使うのだろうか...。
ネイティブじゃないからよくわからん
最近、娘に実際に言われたセリフ
↓
『汚れてるけ洗濯しときんさい』
(汚れてるから洗濯しときなさい)
コテコテすぎる!
いや、その前に、だれ目線の発言?!
あと、鳥取では、「えらい」=「しんどい」って意味が基本らしく、「偉いねぇ」とほめたら、「えらくない(しんどくない)!」とキレられた!
せっかく褒めたのに~
自分と違う方言をしゃべる娘に、最初は 衝撃的だったけど、最近は慣れてきて、なんならちょっと影響されてしまってるのでした





