令和。英訳でOrder And Haemony令を政令とか命令とかの意味合いで訳したらそうかるのか。でもね池上彰が言ってたの。出展の令月ってのは美しい月って意味だからBeautiful And Haemonyにしてほしい。って。人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つ。
梅の花のように、日本人が明日への希望を咲かせる国でありますように。ええねェBeautifulandHarmonyからの~。桜です。万葉集では梅を読んでますが・・・桜もええんよ(*^_^*)朝ぽい・・でしょ。だって朝だもん(笑)やっぱ朝の光は気持ちいいよねェ~。
昨日も
出したけどこの仲良く並んだ感じがツボで。結構気に入ってます(笑)私も万葉集の歌人のように歌でも詠みましょうかね・・・。いや・・ムリ・・(笑)***気が付けば4月。GWももうすぐですね!GWのミッションはブログの保存とお引越し。あとはDIYとお写ン歩さて。ミッションクリアできるでしょうか。わっはっは~♪追伸・・・お友達限定記事書きたいネタがいっぱいあるんだけど限定記事はお引越し出来ないっていうんで書けずに温存中。フラストレーション~(笑)