こんばんは、店長です。
開業日記だけだと本当に寂しい更新頻度になりそうなので、
たまに絵本や雑貨のことをぽつりぽつり呟きに来ようと思います
そんなわけで、今日はわが家の「不思議の国のアリス」をご紹介。

「不思議の国のアリス」
わたしの人生のバイブルと言ってもいいんじゃないかと思える本です。
奇妙なお茶会、身体の大きさが変わるクッキーやキノコ、詩を詠うイモムシ。
不思議で不可解な登場人(?)物たち。
子どもの頃は、ディズニーの作品をひたすらVHSで観ていたことを覚えています。
いつか、ああやって穴からどこか別の世界へ行けるんじゃないか。
EAT ME! と書かれたクッキーを発見して、家に入りきらなくなるくらい大きくなったりしないだろうか。
そんなことを夢見ながら。
それにしても、ディズニーで描かれているアリスと原作のアリスの内容は結構違っていて、初めて読んだ時には驚かされました。
ディズニーのアリスは、鏡の国のアリスのお話も混ざってますね。
わたしはディズニーのアリスも原作のアリスも、どちらも好きです。
ディズニーは特に音楽が秀逸だと思っています
さて写真のアリスについて。
左のものが訳/石井睦美 絵/リスベート・ツヴェルガー
右のものが訳/村山由佳 絵/トーベ・ヤンソン
……はい、どちらもいわゆるジャケ買いです。
ツヴェルガー独特の世界観で描かれるアリスの世界は、魅力的だけどどこか哀しいような。
表紙の帽子屋や三月うさぎがまともそうに見えて中の挿絵もそんなもん?と思ってしまいますが、
チェシャ猫は顔としっぽの先だけ真っ赤で身体は真っ白という異色の組み合わせだったりします。
個人的にはイモムシが好みです。鼻筋とおっててちょっぴりシュール(笑)
ヤンソンが挿絵のものは文章の合間合間に挿まれる白黒の線画とたまにカラーの絵が素敵です。
こちらのチェシャ猫もかなり凶悪な顔してます。表紙見ていただいたらわかりますね。笑
ムーミンの作者として有名なヤンソン。人間の絵を見るのはちょっぴり珍しいような。(スナフキンは別として!)
こんな絵も描くんだなぁ、と思わされました。
ちなみに訳は、村山由佳さんのものは合いませんでした。
帽子屋が大阪弁なのが、どうにもしっくりこない。文体もあまり好みではなかったので、読み物としては石井睦美さんのものが好きです。
でもどちらの2冊も、飾っておくだけで絵になる本です。
たまに手にとって、ぱらぱらとめくって挿絵を楽しむのもいいですね。
ところでこれは絵本と言っていいのかしら。
どちらかというと読み物に近いような気がしつつ、今日はこのあたりで。
↓参加してます。応援お願いします↓
