【韓国】「マッコリの英文愛称『ドランクンライス』は『酒に酔った東洋野郎』の意味」…専門家たち「一 | やまとはまほろば

【韓国】「マッコリの英文愛称『ドランクンライス』は『酒に酔った東洋野郎』の意味」…専門家たち「一

【韓国】「マッコリの英文愛称『ドランクンライス』は『酒に酔った東洋野郎』の意味」…専門家たち「一理ある主張だ」[05/28]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1275061047/
1 :ピアノを弾く大酋長φ ★:2010/05/29(土) 00:37:27 ID:???
“マッコリ英文愛称‘ドランクンライス’は‘酒に酔った東洋野郎’意味”…専門家たち“一理ある主張”

http://image.kukinews.com/online_image/2010/0528/20100528_seob1.jpg

[クッキー社会]マッコリの英文愛称の「ドランクンライス(Drunken Rice)」が東洋人を卑下する表現という
主張が提起された。

28日カナダに居住するというあるネチズンはソーシャルネットワーク サービスのツイッターに「ドランクン
ライスは『酒に酔った東洋野郎』と解釈されうる」と主張した。

この主張のとおりならばマッコリの世界化を夢見て選定した英文愛称が「酒に酔った米」という辞典的解
釈を越えて東洋人、ひいては韓国人に対して否定的認識を植えつけることができる。

15年間英語翻訳家として活躍したパク某氏は「酒に酔って醜態を働かせる東洋人を目撃した状況など
で『Drunken Rice』とずばり指摘して称する表現があるのではない」としながらも「ただし『Drunken』は相
当良くない語感の表現で、東洋人の主食が米であることは広く知られた事実だから単純に米を越えて
東洋人が卑下されうるニュアンスが含まれていると見ることができる”と話した。

彼は「英文愛称に対する消息をニュースを通じて初めて接した時率直に驚いた」として「私の周辺の専
門翻訳家らもどうしてあんな表現が1位に選ばれたのかといぶかしがった」と付け加えた。

韓国外国語大学校のナム・ウォンジュン教授(英語通翻訳学科学科長)は「外国人教授4人に尋ねると
DrunkenとRiceを連結して東洋や韓国人を卑下する特定表現は存在しないという返事を受けた。だが
Drunkenという言葉自体がすでに否定的なのに加え、Riceが自分たちでない東洋人の主食だということ
を皆知っていて、冗談で東洋人を遠回しに言う可能性はあるという意見を送ってきた」として「結論的に
『酒に酔った東洋野郎』と受け取られうるというネチズンの主張が一理あると見ることができる」と話した。

農林水産食品部は3~17日インターネットで「マッコリ英文愛称公募」を実施した結果、「ドランクンライス
(Drunken Rice)」が1位に選定された。農林部は選定理由として「マッコリが米で作った酒だという点を外
国人らが簡単に理解できて、有名ヒップホップ歌手『ドランクンタイガー(Drunken Tiger)』等と連係して、
韓国の代表酒というイメージを与えることができる」と説明した。

国民日報クッキーニュース キム・ヒョンソプ記者

ソース:国民日報クッキーニュース(韓国語) [2010.05.28 18:46]
http://news.kukinews.com/article/view.asp?page=1&gCode=all&arcid=0003756485&code=14190000

関連スレ
【韓国】マッコリ?ライスビア?…マッコルリ(マッコリ)の英文愛称作って下さい[04/30]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1272637145/
【東亜日報】マッコリ 世界の人の酒へ、マッコリ世界化に五つの条件[03/28]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1269764143/
【韓国】「Makgeoli」ってどう読みますか?マッコリの表記をめぐり「kimuchi」のように日本と争わなければならない状況になるかも[12/27]2009
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1261949416/

2 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:40:12 ID:2uk1P/LU
韓国人がでしゃばるせいで東洋人全体が迷惑する

3 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:40:58 ID:313QuYIo
米が主食なのは日本人だけのような気がしないでもないので
ドランクンキムチって呼称すればいいだろう

4 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:42:52 ID:RYTGXnX+
ドランクントンスル

5 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:43:01 ID:3gtrHgiD
> 韓国人に対して否定的認識を植えつけることができる。

すでにそうなってますけどwww

6 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:43:02 ID:FNDcNa+4
売れなくてマッコリがスーパーに大量に安売りで置いてあったよ。


7 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:46:46 ID:lNvGHrxb
何で変えるんだ?
マッコリはマッコリでいいじゃないか。
興味持たれない時点でグローバル化とか言っても意味ない。

8 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:47:44 ID:J5SMzm5V
あれ、デジャブ?
前にも違う事でこんなニュースなかったっけ?

9 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:48:17 ID:RSDSpP0N
> インターネットで「マッコリ英文愛称公募」を実施した結果、「ドランクンライス(Drunken Rice)」が1位に選定された。

ネットキムチの限界だな

10 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:50:11 ID:x8OdC1iS
一方日本酒はSAKEとして定着した

11 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:50:48 ID:w7+rDe3G
>東洋人、ひいては韓国人に対して否定的認識

普通『ひいては』という言葉の後には前者よりも大きいカテゴリの語句がつくんじゃねーの?


14 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 00:54:11 ID:9XvmXBVV
南鮮人の主食が米になったのは最近になってからだろ。
80年代後半までヒエ、アワ、トウモロコシの粥を主食にしてた民族なんだし。
北朝鮮は今も変わらないけどw

17 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 01:00:42 ID:XsHmQzdj
どんな英名付けたって同じだよ。
朝鮮人がもう「It」でしか表現できない状態なんでしょ?
全て否定的・侮蔑的名称になる。
全て朝鮮人が悪いのだが・・・。

24 :22:2010/05/29(土) 01:15:49 ID:zOctijzd
と思ったら、既に「Korean Nigori sake」って名称で宣伝してるしw
http://r.gnavi.co.jp/fl/en/g915700/menu.htm

ほんと、チョーセン人は恥知らずだわ..

62 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 03:50:22 ID:WQrjSFIG

現地の朝鮮人はアルミ製のドカタヤカンと、アルミ製の囚人コップで飲みます..

マッコリやかんセット  (価格2,415円)
http://imgk-a.dena.ne.jp/exk4/cb/14/15958894/12/127778405_2.jpg

http://art22.photozou.jp/pub/566/234566/photo/32616997_org.v1269427330.jpg
http://imgk-a.dena.ne.jp/exk5/cb/14/15958894/12/127778405_1.jpg
http://bidders.co.jp/item/127778405

100円ショップで買えそうな安っぽいヤカンだな..
どんだけボッタクってんだよ?

64 名前:肉食うさぎ[] 投稿日:2010/05/29(土) 04:11:36 ID:Yjqpg4wt [3/5]
>>62
在庫数:999
売れた数:1
<丶`∀´><デッドストックを大量に抱えて凄い事になっているニダね!www
        2415円が高いか安いかは売れた数が如実に物語っているニダね・・・
        1000個仕入れて1個しか売れないなんて人気NASAすぎニダ!!
        この業者は売価を9割引きにして在庫処分をした方がいいニダよね!

66 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[] 投稿日:2010/05/29(土) 04:21:50 ID:vqTmxRTF
>>62
ネタかと思ったら、本当なんだ...

71 名前:肉食うさぎ[] 投稿日:2010/05/29(土) 05:26:48 ID:Yjqpg4wt [4/5]
<丶`∀´><>>62から拾って来たニダが
        もっと高いセットを見つけたニダ!
        マッコリ(4種類)+かめSet 4494円ナリニダ!www
在庫数:998
売れた数:2
http://www.bidders.co.jp/pitem/128155367

<丶`∀´><内訳は、かめ+茶碗(4個)+お玉=2500円ナリニダ。
        自前で倉庫を持っているニカ貸倉庫ニカ分からないニダが
        この業者の在庫管理って可笑しいニダね~・・・
        ビビンバの器のセットは2種類あって
        どちらも在庫数9999ニダよ!www
        いつ飛んでも可笑しくないようなメチャクチャな経営ニダね!

65 名前:ココ電球 _/::o-ν ◆tIS/.aX84. [] 投稿日:2010/05/29(土) 04:20:33 ID:FHxAh1V/
固有名詞なのにねえ
なんで英語にすんだろ
中国人も中華料理の英語名を一生懸命考えてたねえ

91 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2010/05/29(土) 08:16:53 ID:1WMlY8Bk [2/2]
>>65
>>固有名詞を英語

李 → Ree (そのくせ、日本人には「イ」と読ませる)
朴 → Park

不自然な英語にすることに、なにか意味があるんだろうか・・・?