夕食後
明日からの新しい仕事の話を
旦那さんとしていて
 
喧嘩した
 
喧嘩も英語になるんだけど
それが、私にはかなり面倒!
 
感情が先走り
イラつきまくるし
言いたい事があるけど
英語がうまく出てこないから
 
めっちゃジレンマで
余計に腹が立つことがある
  

ジレンマすぎて
泣いてしまうことも多々ある。
 
 
今日の喧嘩の内容はというと

 

情報の入れかた
学びの仕方の違い
 
 
わたしの学びかたは 

 
最初に必要なものを
全部入れ、見やすいカタチにしてから
頭に入れていく
 
 
そうすることで
言うこともまとまり
 
覚えやすくなる
  

そして、シミュレーションしながら
こんなのを入れたら
楽しいかも?面白いかも?
 
というアイデア💡を入れて
ふくらましていく


 
かたや、旦那さんは
決まった骨組みをまず入れて
  

後で、必要なことを
入れていくらしく 
 
 
わたしが、自分のやり方を伝えていたら
怒ったような口調で
話してきたから
 
 
私も腹が立った!!


そして 

言わせてもらいますけど
私の学びかたは、効率いいと思う
  

だけど、あなたのは
かなり効率悪いよ、知ってる?


昨日、イオンに行った時もそう! 

(消化されてなかった気持ちを
追加して発散しようとする妻笑い泣き) 
 
 

バッグに、買ったものを入れてるから
お手伝いしにいった。
  

バッグの中で荷物が
ぐちゃぐちゃにならないように
手伝おうと思ってやってるのに
  

僕がやってるんだから
やらなくていいっ!って
怒ったように言ってきたよね

 
手伝ってるのに
なんなのあのいいぐさは? 
 
 
って言ったら
 
いやー、僕が始めたことだから
自分で終わらせたかったんだ
  

途中で、ああやってされると
自分のやってることを
終わりまで出来ずに
 
途中で、取られたみたいな
気持ちになっちゃうから
あんな口調になるんだよ と言った。
  

 は? 意味わかんねー
 
 
旦那さんが買ったものを
入れているのを 手伝う優しい妻の姿に
お前には見えんのか? あほ!
  

最後までさせてくれって
途中でとめるなって 
 
 
こ ど も か! 怒💢
 
 
って言いたいことを
頑張って、英語で言ったら
 
 
わかった わかった
そういう気持ちでやってくれてたんだね
  

今度からは、大丈夫だよ
手伝ってくれてありがとうって言うよ
 
 
って言ってくれたけど
ほんま、途中で、日本語で
 

あほ!って言っちゃった、、、汗
 
 
ま、別に言ってもいんだけど
 
日本語で言うと
わたしには、かなりストレートに
響くから、言ったあとで 
プチ後悔するときがある
 
 
英語は表現が難しかったり
細かなニュアンスを伝えられないときも
あるんどけれど
 
 
案外、なんでも思ったことが言える
心に突き刺さらないし、、私はだけどね笑
 
 
もっと言いたいことを
英語でうまく伝えたいって思うけど
 
 
語彙がまだまだ少ないね
 
 
 
喧嘩したあとは
理解度が増すからいんだけど
 
 
喧嘩もしないと
会話がないみたいで、おもろないな、笑
 
 
 
今度から
月に1回、夫婦会議をしよう
 
 

 
 
美味しいものを食べながら、、、笑


 
英語も上達する! かもね笑