日本人がうっかり間違ってしまう英語⑥
 
 


 

英会話を習っているけど

状況にあった英語表現はどれなのか

 

 

 

 

いまいち分からないときって

ありませんか?


 

 

 

 

 

 

ここでは
誰でも話せて、すぐに使える英語表現を

ピックアップして伝えていきますねっゲラゲラ
 

 


 
今日はこれ



「がんばって!
ガーンキラキラキラキラ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.  Good luck!


B.  Hold out!
 

 

 
 
どちらが正解だと思いますか?
 
 

 

 



少し考えて、ご自分の答えを出されたあとで
答えをチェックしてみてください



  

 

 


 
答え
 
 
 

 

A.  Good luck!
 

 
「がんばれ!」

を文字通りの言葉にすると

 

『ふんばって持ちこたえる、耐える』

 

 

 

という意味の Hold out! 

当てはまるかもしれないけれど

 

 

 

 

 

この言葉で伝えたいのは

何かをしようとしている人を励ましたり

応援する氣持ちなので

 

 

 

 

「耐えろ!」というのは

どこかおかしいよね。

 

 

 

 

このような場面でよく使われる表現は

 

 

 

 

Good luck!

うまくいきますように

 

 

 

 

ほかにも

 

 

 

 

Try your best!

やるだけやれよ!

 

 

 

 

Show them what you can do!

実力をみせつけてやれ!


 

 


なども使われます。

 

 

 

あとは、努力し続けている人に向かって

 

 

 

『諦めないでがんばって!』と言いたいときは

 

 

 

 

 

Hang in there!

 

 

 

Keep it up!

 

 

 

 

 

なども使えるよっゲラゲララブラブ

 


 

 

実際にGood luckをどう使うかやってみよう!


 


*こんな風に使ってみよう*

 

 

 

 

キラキラGood luck on your job interview 

on Friday.

 金曜の面接、がんばってね。

 

 

 

 

 

キラキラI wish you good luck on your exam.

 試験うまくいくように祈ってるね。

 

 

 

 

A or B ネィティブ英語

日本人の間違い150パターンより抜粋

  

 

 

 

 

 

 

今、がんばってる人に伝えてあげたいねドキドキ

 

 

 

 

 

 

 

わたしからもあなたに、

 

 

 

I wish you good luckドキドキ

幸運を祈ります

 

 

 

 

 

 

 

生きている間に大切なことに気づく無料メルマガ
 
日々、生きやすいあなたになるために書いています。
気づきのワークもやっています。


ステップアップしたあなたへのメッセージ✨無料レター