あ~なるほど!
という記事が。
冷奴という漢字の下にcool guyと書いたTシャツが販売されているようです。

日本人なら ひややっこ と読めますが冷たい奴の事だと思った外人さんが買って行って海外で意味も知らず着ていたらどうなる事やら?
その辺で普通に売られているTシャツに書かれている英語も知らずに着ていたら外人さんに えっ? と思われるようなやつもあるようですね。
連れの外人さんがある日国に帰ると友達が腕に漢字のタトゥーをいれてもらったと嬉しそうに見せてきたようです。
連れの外人さんは漢字が読めないので一緒に行った日本人に聴いたところ大爆笑!
その漢字とは?
米
歩の日から彼のあだ名はライス君、、、
他にもいれてもらった漢字も桜をいれてくれっていったのに似てもいない物が、、、
実際私も現物を見ましたが確かに 米 がありました。
そしてよく見ると横にもう一つ漢字が。
牛
これは笑うしかありません!
ステーキセットの完成です!
いや牛丼?
外人さんは意味も知らず形がカッコイイ!
くらいでいれる人がいるので本人さんが満足ならイイのかなぁ~?
本日も20時よりOPEN致しております。
頑張ります♪
Candyからの投稿