Occhioni a mandorla ~ローマでグータラ生活満喫中〜

Occhioni a mandorla ~ローマでグータラ生活満喫中〜

ローマでほぼ引きこもり生活を満喫中(笑)
唯一の楽しみは自由奔放なイタリア人に混じってのコーラス?!
最近はPPバンドでバッグ作りにハマり中。
ブログは日々の出来事を綴っております。

ご無沙汰しております。

最後の更新は??と見てみたら、一月前でしたね汗

うちのことやらコーラスでバタバタとしてて、ついついブログの更新サボってますあせる


コーラスはコンサートの予定がいくつもあったりして、すでに終わったもの、明日(municipioのイベントで2曲)、日曜日は一日練習で、来月は毎週コンサートがあり、酷い週は2日連続や3日連続ガーン


夫にはいつ家におるん??


と言われるほどです汗


しかも通常のコーラスとは別に、前回Queenのトリビュートバンドのコーラス隊をしましたが、それが来年1月から本格始動することに加えて、 Pink Floyd のトリビュートバンドのコーラス隊もすることになりました。


そのPink Floydのトリビュートバンドのライブが来週12月2日にあるので、この2週間で音取りして通常練習とは別にまた練習あり。

因みに9曲もあるんですけどねガーン


そんなワケでこの数日はPink Floyd の曲をエンドレスで聴いてます。


まさかイタリアでロックバンドのコーラスを歌うことになるなんてね。

想像もしてなかったですが、これまた新しい経験で楽しいです爆笑



さて、とある日の我が家の頓珍漢な夫婦の会話ニヤリ


日本語とイタリア語ミックスな夫婦には多分よくある(?)会話。


夕食を準備中の私(まさにナスの下準備中)


私:サバとナスの唐揚げにするね


夫:Pranzo  (昼ごはん)にナスの唐揚げ?


私:へ?? 晩ごはんやけど・・・


夫:Sabato sera andiamo a mangiare fuori .

  サバト  セーラ アンディアーモ ア マンジャーレ フオーリ

  (土曜日の晩は外に食べに行くやん。)


私:うん、知ってるよ。


夫:だからPranzoでしょ。Sabato (サバト)ナスの唐揚げするって。


私:いやいや、今日の晩ご飯よ!!

  サバとナスの唐揚げ


夫:ああ〜、サバと唐揚げね。

  Sabato(サバト/土曜日)唐揚げかと思った。


と、そんなしょーもない会話をする夫婦でしたゲラゲラゲラゲラ


「鯖と」⇒「Sabato(サバト)/土曜日」


日本語とイタリア語、音の似てる言葉が結構ありますからねぇ。

普段からお互いに日本語&イタリア語ミックスの会話で喋るので、時々ややこしいことになってます笑い泣き