i'm Hungry*pegopa -362ページ目

☆JEJUNG/記事。


記事:
JYJ 김재중,
"절망보다는 희망, 하루하루 감사하게 살아요"
JYJキム・ジェジュン,
"絶望よりは希望,一日一日感謝して生きてます"
$i'm Hungry*pegopa
온오프 미디어 스타뉴스와 한국경제신문
인터넷 미디어 한경닷컴, TV리포트,
한국편집기자협회, 한국아나운서연합회 등은
자살방지를 위한 '함께 사는 아름다운 한국'
캠페인을 펼치고 있습니다.
オンオフメディアスターニュースと韓国経済新聞
インターネットメディア韓経ドットコム,TVレポート,
韓国編集記者協会,韓国アナウンサー連合会などは
自殺防止のため'一緒に暮らす美しい韓国'
キャンペーンを展開しています.

우리 국민을 자살로부터 멀어지게 하고
희망과 사랑이 넘치는 사회를 만들기 위해
열심히 진행 중인 이 캠페인은 미스코리아 모임 녹원회가
홍보대사로 활동하고 있으며 이효리, 하지원, 임창정, 이정진,
김창렬, 타이거JK 등 유명스타 및 민경욱KBS 1TV '9뉴스' 앵커,
한국 홍보 전문가 서경덕 객원교수도 이미 동참했습니다.
이번 인터뷰에는 SBS 드라마 '보스를 지켜라'를 통해
연기에 도전한 그룹 JYJ의 김재중이 함께 합니다.
私たち国民を自殺から遠ざける
希望と愛が溢れる社会を作るために
熱心に進行中のこのキャンペーンは
(参加者名…省略)
今回のインタビューではSBSドラマ'ボスを守れ'を通じ
演技に挑戦したグループJYJのキム・ジェジュンが一緒にします.

-자살에 대해 생각해본 적은 있나요.
-自殺について考えてみたことはありますか?

▶가슴아프게 세상을 등진 사람들로
슬펐고 속상했죠.
자살은 정말 모든 사람에게 상처를 주는 일로
정말 있어서는 안된다고 생각해요.
▶胸が痛くこの世を去った人たちを考えると
悲しかったし気がかりでした.
自殺は本当にすべての人に傷を与えることで
本当にあってはならないと思います.

-여러 부분에서 힘들었던 적도 많았을 것 같은데
어떤 때 고통스러웠고, 또 어떻게 이겨냈나요.
-色いろ苦労したことも多かったようですが
どんな時 苦痛で,またどのように勝ち抜けたんですか?

▶사람은누구나 각자 외로움과 견디기 힘든 고민이 있는 것 같아요.
삶을 살면서 나만이 가진 무거운 짐이 있겠죠.
그것은 환경이 좋으냐나쁘냐의 기준이 아니라 생각하는 사람이라면
누구나 갖고 있는 괴로움 일 것 같아요. 저도 그런 의미에서 고민도 있고
가끔 슬플 때도 있어요. 이겨 내는 방법은 지금 살아 있는 세상을 사랑하고,
내 일을 사랑하고 멤버들, 가족들을 소중히 생각하면서 힘을 얻어요.
물론 팬들에게도 힘을 얻고요. 그렇게 하루하루 감사하게
살아가려고 합니다.
▶人は誰でもそれぞれ孤独と耐えにくい悩みがあります.
人生を生きながら僕だけが持っている重い荷物があるでしょう.
それは環境が良いか悪いかの基準ではなく考える人なら
誰もが持っている辛さです.僕もそういう意味で悩みもあるし
時々悲しくなる時もあります.勝ち抜く方法は今生きている世界を愛し,
僕の仕事を愛しメンバーたち,家族を大切に考えながら力をもらいます.
もちろんファンからも力を貰います.そうして日々感謝して
生きていこうと思います.

-연예인들의 자살 소식을 접했을 때 어땠나요.
-芸能人の自殺の知らせを受けた時はどうでしたか?

▶소중한동료들이,선배들의 소식은 그야말로 충격이었고
믿을 수 없는 현실이었어요. 속상했고요.
▶大切な仲間が,先輩の消息は正に衝撃だったし
信じられない現実でした.気がかりでした.

-주변에 우울증을 앓고 있는 연예인이 있나요.
-周りにうつ病を患っている芸能人がいますか?

▶글쎄요. 우울증이라는 것이 겉으로 티를 내는 것 보다는
사람들하고는 밝은데 혼자 있을 때 우울하고 그런거라고 하더라고요.
오히려 "나 우울하다"하는 사람들 보다 평소에 애써 밝은 척 하는 사람들을
챙겨야겠죠. 그리고 다른 동료들 보다 우리 멤버들의 정신 건강을
맏형으로서 케어 해야 할 것 같아요.
▶そうですね.うつ病というものが表面でそのような素振りを見せるより
人とは明るいのに一人でいる時憂鬱そんなものなんですよ.
むしろ"私は憂鬱だ"と人よりも普段頑張って明るいふりをする人を
しっかりまとめなければならないでしょう.
そして他の同僚たちよりも僕たちのメンバーの精神的健康を
一番上の兄としてケアしなければならないと思います.

-혹시 주변에 자살을 생각할 만큼 힘들어하는
팬이 있는데 조언을 해준다면.
-もし周囲に自殺を考えるほど苦しんでいる
ファンがいるとしてアドバイスするなら?

▶저희팬이라면 자살을 생각하지 않을 것이라는 믿음이 있습니다.
우리의 노래를 들으면 행복감이 커져서 우울함이 사라질 것 같거든요.
이번에 나온 앨범 중에 '소년의 편지'라는 곡과 'You're'란 곡이
팬들을 위해 가사를 쓴 곡이에요.
우울하고 외로울 때 그 노래를 들으면서 위로를 얻었으면 좋겠어요.
우리 음악 안에서 함께 하는 거니까요.
그리고 지금 자신이 가진 가장 소중한 사람들을 생각하고 작은 일이라도
소중하게 생각하면 삶에 대한 애착이 커질 것이에요.
오늘 따라 예쁜 하늘, 엄마의 맛있는 음식,
애완동물의 귀여운 애교 모든 것들이 다 행복한 일들이니까요.
▶僕たちのファンなら自殺を考えないと信じています.
僕たちの歌を聴けば幸福感が大きくなり憂鬱さが消えるようですね.
今回出てきたアルバムの中で'少年の手紙'という曲と'You're'という曲が
ファンのために歌詞を書いた曲です.
憂鬱で寂しいときその歌を聞きながら慰めになればいいですね.
僕たちの音楽の中で一緒だから.
そして今自分が持った最も大切な人々を考え小さいことでも
大切だと考えれば人生に対する愛着が大きくなるはずです.
今日なら綺麗な空,お母さんのおいしい料理,
ペットの可愛い愛嬌すべて全部幸せなことです.

-자살 방지를 위해 연예인들을 비롯해
사회에서 어떤 노력을 해야 한다고 생각하나요.
-自殺防止のために芸能人をはじめとして
社会でどのような努力をすべきだと思いますか?

▶개인주의적인 성향이 강한 것 같아요.
현대인들은 점점 혼자만의 울타리를 갖고 타인이
그 안에 들어오는 걸 두려워하죠.
세상은 점점 그런 개인형인간을 만드는 등
경쟁 구도를 더욱 더 부추기고, 그런 사람들이 성공한
삶이라고 이야기 하니까 여유가 없어지고 우울증이 심해지는 것 같아요.
그런 사회가 되지 않도록 함께 하고 나누는 분위기가
조성 되었으면 합니다.
▶個人主義的な傾向が強いようです.
現代人はますます一人だけの垣根を持って他人が
その中に入って来ることを恐れているのです.
世界はますますそのような個人主義的を作るなど
競争の構図をより一層煽り,そんな人たちが成功した
人生という話だから余裕がなくなり うつ病がひどくなるようです.
そのような社会にならないように一緒に分かち合う雰囲気が
作られるようになったらと思います.

-지금 자살까지 생각할 정도로 힘들어 하는 분들에
용기의 한마디를 전한다면.
-いま自殺まで考えるほど苦しんでいる方々に
勇気の一言を伝えるなら?

▶현재의내 삶이 앞으로의 내 삶에 절망이 왔다고 생각하는
그 순간 희망을 생각하세요. 그리고 하루하루
아주 작은 것부터 행복을 느끼는 습관을 가지세요.
먼 훗날 지금의 절망이 소중한 밑거름이 되어 당신의 인생이
그 어떤 사람보다 소중하고 값지게 느껴 질 테니까요.
그리고 지금 옆에 있는 사람의 손을 잡으세요.
혼자 고민하고 혼자만의 세상에서 슬픔을 키우지 말고
곁에 있는 사람에게 도움을 청하세요.
▶もし自分の人生に絶望が来たと思ったら
その瞬間の希望を考えてください.そして一日一日
とても小さなことから幸せを感じる習慣を持ってください.
遠い将来 今の絶望が大切な土台となって あなたの人生は
どんな人よりも大切でとても尊いのですから.
そして今 隣にいる人の手を握ってください.
一人で悩んで一人だけの世界で悲しみを育てるのではなく
そばにいる人に助けを求めてください.

*****
Boy's Letter
少年の手紙/作詞ジェジュン

cr:SrKp0p.thanku.

소년의 노랠 들어 더욱 밝아지는 별
少年の 歌を 聴いて もっと 輝く 星

나와 영원히 사랑하겠니
僕と 永遠に 愛し合ってくれる?
홀로 가는 길에 나 혼자선
孤独に 行く 道に
서로의 체온을 믿고
お互いの 体温を 信じて
뜨거운 태양이 되어
熱い 太陽に なって
잊을 수 없는 모든 하늘의 노래되어
忘れられない すべて 空の 歌になって
두 눈을 감아 추억해봐도 더이상 지치지 않도록
目を閉じて 思い出しても これ 以上 辛くないように
사랑해서 날 지켜줘서 너무나 감사해
愛してくれて 僕を 守ってくれて 本当に ありがとう
이젠 너의 하늘이 될게
これからは 君の 空に なるよ

[日訳]
You're/作詞ジュンス

cr:xi87ah.thanku.

In Heaven(レッド)(韓国盤)/JYJ

¥2,100/Amazon.co.jp

In Heaven(ブルー)(韓国盤)/JYJ

¥2,100/Amazon.co.jp

In Heaven(ブラウン)(韓国盤)/JYJ

¥2,100/Amazon.co.jp

JYJ worldwide concert DVD 【完全初回生産限定盤】/アーティスト不明

¥8,980/Amazon.co.jp