eBay・古物商・ヤフオク・サイトアフィリ で副業してます -3ページ目

質問は何回も読むと分かってくる

今日は、朝から、分かりずら~~い質問。


朝は、頭がぼ~~としていて、働かないのにね。



I was thinking of perhaps buying this and

I was wondering what condition this one is?

Does it have any rips or tears? I

s it easily broken,

because I would intend on using them.

Where there two of them or just one?



1回読んで、???

2回読んだら、なんとなく分かり、

3回読んだら、そういうことね!


と分かりました。


なので、質問は、サッと読んで???な時、

何回か読むと、分かってきます。


他に、速攻落札、速攻入金の品物もあったのですが、


これから仕事に行くので、帰ってから梱包しよう。



この質問に答えるだけで、タイムアップです。



では、仕事に行ってきます。


祝儀袋100枚の問い合わせ

以前やっていた、結婚式用の祝儀袋、


単価が低くて、

今は、もう扱っていないのですが、イタリアからお問い合わせが。


i need to buy 100 envelopes Shugi-bukuro,

to use for my weeding invitation in italy,

as i like them a lot.
How much does it cost and

do you think i can use them as invitation envelopes?

thanks a lot,



いや~~~、反対でしょ?^^;


この方、自分の結婚式の招待状の封筒として、祝儀袋を

使いたいと。


もし、これを日本でやったら、ご祝儀を催促したことになる?


この袋にお金を入れて持ってきてね!www

って感じでしょうか・・・



」まあ、結婚式にお金を包む習慣のない海外では

分からないと思いますが。



で、祝儀袋の意味をしっかり説明して、それでも貴方が

使いたいなら、それは面白いアイデアかも、と。


さて、何て言ってくるでしょうか?


100枚注文が来たら、問屋さんに発注しないと(汗)

Twitter で捜索願い?

Twitterで、「いなくなった恋人を探して!」とつぶやいたことから、

警察に問い合わせが殺到。


一時は、警察も対応に大変だったようです。


恋人は、無事見つかったようですが、

Twitter にこのような使い方があったとはね。


探してほしい人の容貌や特徴を伝えてつぶやけば、

案外、すぐに見つかるかも。


しかし、警察もこれからは、Twitter にも対応していかないとね。

Twitterで脅迫とかもありそうだしね。