訳してて途中でわけが分からなくなってきた…😂
後でちょこちょこ直すかもしれません。意訳って難しいですね。

ストーリー的には、自分の気持ちを正直に言えない子がメインで描かれてて、その子の好きな子には好きな人がいるって感じなのかな???

Pretty. Odd.の中では結構上位で好きな曲かも。最初のチェンバロのメロディがとても素敵です。



{E7CBD1E4-4E6E-4262-B5D6-D15BB5A05038}


【She Had The World】



She held the world upon a string 
But she didn't ever hold me
Spun the stars on her fingernails
But it never made her happy
Cause she couldn't ever have me

彼女は世界を操っていた
でも僕を操ろうとはしなかった
彼女は爪で星を紡いだ
でもそれで幸せにはなれなかった
それが僕をつかまえられなかった理由


She said she'd won the world at a carnival
But she could never win me
Cause she couldn't ever catch me

カーニヴァルで勝ったなんて言ってたけど
彼女は僕に勝てたことなんてない
それが僕をつかまえられなかった理由


I, I know why
Because when I look in her eyes
I just see the sky
When I look in her eyes
Well I, just see the sky

僕は何故なのか知っているよ
君の瞳には空が映っていたから
君の瞳を覗いたとき、空が見えたから


I don’t love you I'm just passing the time
You could love me if I knew how to lie
But who could love me?
I am out of my mind
Throwing a line out to sea
To see if I can catch a dream

君のことなんて好きじゃない
ただの暇つぶしさ
でも、もし僕が上手に嘘をつけたなら
君は僕のことを愛してくれたのかな
僕を愛してくれる人はどこにいる?
なんだか気が狂いそうだよ
水平線でも眺めていれば
僕の夢は叶うのかな


The sun was always in her eyes
She didn't even see me
But that girl had so much love
she'd wanna kiss you all the time
Yeah, she'd wanna kiss you all the time

君の瞳にはいつも太陽が映っていた
そこに僕は映っていなかったけど
あの娘はたくさん愛を貰ってる
彼女はいつもアイツにキスしたがってる
そう、いつもしたがってるんだ


She said she won the world at a carnival
But I'm sure I didn’t ruin her
カーニヴァルで勝ったなんて言ってたけど
僕は君を傷つけたりしないさ

Just made her more interesting
I'm sure I didn’t ruin her
Just made her more interesting
それだけが彼女の興味を引けた
僕は君を傷つけたりしないさ
それだけが彼女の興味を引けるんだ


I, I know why
Because when I look in her eyes
I just see the sky
When I look in her eyes
Well I, I just see the sky
僕は何故なのか知っているよ
君の瞳には空が映っていたから
君の瞳を覗いたとき、空が見えたから


I don’t love you I'm just passing the time
You could love me if I knew how to lie
But who could love me?
I am out of my mind
Throwing a line out to sea
To see if I can catch a dream
君のことなんて好きじゃない
ただの暇つぶしさ
でも、もし僕が上手に嘘をつけたなら
君は僕のことを愛してくれたのかな
僕を愛してくれる人はどこにいる?
なんだか気が狂いそうだよ
水平線でも眺めていれば
僕の夢は叶うのかな