翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ -14ページ目

翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ

翻訳・買い物代行など、お手伝いさせていただきます。
info@takada.nl
普段の「のほほんとした生活」は↓で書いています。
http://ameblo.jp/paraplu/
良かったら覗いて下さいね。

お問い合わせいただいて、Quickの靴を代理購入させていただきました。

翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ-schoenen

翻訳・個人輸入などお手伝いします。fromオランダ-shoenen


今年で20回目の

大阪ヨーロッパ映画祭


オランダ・ベルギー映画(オランダ語)に関わらせていただきました。


HASTA LA VISTA

オランダで一番強い男


大阪(だけではないようですが・・・)で観る事ができないのが、残念・・・。



「個人輸入のお手伝い」は相変わらずさせていただいておりますが、
最近は翻訳の仕事の方が忙しく
なかなか更新できておりませんでした。
(のほほ~んとしたもう一方のブログは、息抜きで書いてましたが・・・^^;)

個人輸入お手伝いします。fromヨーロッパ-molen

歴史上からも日本と関わりの深いオランダ語。
あまり・・・というより、ほとんど馴染みがないですが・・・(^^;)。

makkelijk マッカライク ← 意味:かんたん

綴り・・・簡単じゃない・・・

子供達は「マッキー♪」と言います。(^^)