スリルがあってすごく面白かったです( ^ω^ )
ところで、お盆休みで実家に向かう新幹線の中で阿川佐和子さんのベストセラー『聞く力』を読みました。その中で、コレは使えるぞっていう英語のフレーズを見つけました。
それは"Please be more specific"です。
英語で会話していると、
どうしても興味がまったく湧いてこない話題に遭遇することがあります(・Д・)ノ
興味がない話題なので気の利いた質問なんて思い浮かびませんので会話が盛り上がりません。
"I see," "Really?" "Indeed"などの相槌だけでは会話が苦しくなってきます。
そこで"Please be more specific"のフレーズを使えば、話題を掘り下げるような質問にもなりますし、話題を横に広げる質問にもなることができます。
さらには簡単な英語でできたフレーズなので、話題を選びません。便利な言葉ですね。
みなさんも試して見てくださいね。私もつかってみて会話がどう変化したかまとめてみます。
ちなみに阿川さんは英語で会話しているとき、相手の言っていることが分からなかった時に使っていたそうです。
聞く力―心をひらく35のヒント (文春新書)/文藝春秋

¥840
Amazon.co.jp