土曜日から体調崩して、ポケモン進めれず…

早くやりたいなー😢


今回はこれまでに出たポケモンZAの使える英語表現を取り上げてみます。

これまでに日本語でプレイしたことある人もどの場面か思い出してみてくださいね。


今回はこれです↓

I neglected to show you our hotel's true 

gem- a stunning panorama.


割と序盤の場面です。

結構使える表現入ってますね。


まずは

neglect to〜「〜し忘れる」です。

同じ意味でforget to〜があります。

neglectは「世話をしない、無視する、怠る」といった意味があります。カタカナ語にもなっている「ネグレクト(育児放棄)」という意味もあります。


次にgemです。これはjewelとほぼ同意です。

すなわち「宝石」という意味です。そこから「貴重な物、逸品」などの意味もあります。

ドラクエ?で、ジェムって出てきましたよね。多分…


最後にstunning panoramaですが、

stunningは「とても美しい」の意味です。

stunが動詞の形ですが、「気絶させる、茫然とさせる」の意味です。なので、stunningは茫然とするくらい美しいという意味ですね!

panoramaはカタカナで「パノラマ」となっているように「全景」という意味です。


さぁ、全体の文を訳すと以下のようになります。

「私はあなたにこのホテルの本当の宝石(貴重な物)である、とても美しい風景を見せるのを忘れていました」


以上、真面目な投稿でした💦

To be continued…