語学を真面目に勉強した人ならわかると思うけど

その国の言葉で


どうしても発音できない言葉っちゅうか音があるんですよ


もー口とか舌の動きが自国語に凝り固まっててですね

かなりの練習と意識が必要なんですね


ま、逆にいうとそれを克服さえすれば

一歩ネイティブに近くなるわけなんですが


韓国語の場合(っつうか、私の場合)

まず、濃音と激音に引っかかりますよね


たとえば同じ「か」でも韓国語では3種類あるんですよ


普通音=日本語の「か」と「が」の中間音

濃音=「っか」のように詰まった音

激音=「か!!」(表現できん・・)のようにつばでも飛ばしそうな音


どの音が来るかによって意味が全然ちがってしまうので

確実に区別しなくちゃいけないんですが


・・・・発音できん・・・・


でもねー日本語に全く無い音でもないんですよ

しかし意識しないでしょ

どんな「か」だって全部「か」だもんねー日本語は


それでも濃音は

頭に「っ」をつけることでなんとか発音できるようになったんですが

問題は激音・・・

弱いんですわー私の場合・・・

もうね


息もめーいっぱい吐いて唾も飛ばしてですね


そこまでやらないとダメミタイデス

通じません


(実際韓国人がしゃべるのを観察してると・・・トンデマス、唾が・・・)



逆に韓国人が発音しづらい日本語も当然あるわけですが


何回も旦那に言わせて見てるんだけどだめな音


それは「つ」


ですね

皆さん見事玉砕してます

大人になるほどだめですね

子供のほうがかなりいい発音しますよ


ハイ、

語学教育は幼いうちからやったほうがいいってことですねー



ってことは置いといて

なんで、こんな話を長々したのかっていうと


NARUTOでね、綱手がね

「チュナデ」って言われてるんですー(またNARUTOかよー

(アミデじゃないよ、私も最初そう読んじゃったんだけどサー)


「ちゅなで」じゃない、「つなで」だー


と毎日突っ込みを入れてる次第でございます


だってねー大蛇丸がいくらドスきかせて


「ちゅ~なで~」


とか言われたって怖くもなんとも・・・・


またオタク方面に向かってしまいました

なんのこっちゃ解らん

という皆様すいませんでした