こんばんはオリジンの尾島です
先日、テレビで外国人が日本の歌をめっちゃうまく歌うって番組をやっていました
その時、もののけ姫の主題歌を歌う外国人がいて、上手に歌っておられたんですが
其のときに、小4の息子が最後のサビの部分で
「もののけたちだけ~♪」ってところを歌っていたんですよね
そしたら嫁さんが
「のものけたちだけ~♪」ではなくて、「もののけたちのけ~♪」でしょ?って言ったんです
いやいや、当然、男3人で否定ですよ
「もののけたちだけ」やでと。。。
「え?もののけ立ち退け!」でしょ?みたいな感じで言ってくるんですよ(笑)
どうやら、いままで
「もののけ立ち退け」って覚えてたらしくて、
意味も、ま、人間側からしたら「立ち退け」であってる感じもするけど。。。
ちょど其のときに塾から返ってきた中3の娘に嫁さんが聞くわけですよ
「もののけ姫に歌の最後なんて言ってるかわかる?」って
そしたら娘が
「もののけたちのけ~♪」やろ?って
当然、嫁さんは、わー、私とおんなじや!って喜ぶわけなんですけど
「もののけ立ち退け」って意味に聞こえるよな?って嫁が聞いたら
なんと、娘がこう答えたんです
「もののけ達の毛」って意味やろ?って
みんな、「。。。。。。」みたいになってるんです
ま、遺伝か!って言うお話です
それではまた明日。