少しイタリアの好きな歌について書いて見ようと思います。

 

Canzoni stonateは1981年にGianni Morandiが歌いました。

モランデイは1944年生まれのイタリアのポップシンガーで現在も歌手、俳優、司会者などで活躍しています。

沢山のヒット曲がありますが、この曲は特に多くの方から珠玉の名曲とされ愛されています。

 

アンドレアボチェッリのカヴァーはとても有名ですし、アメリカではステービーワンダーも歌っています。

 

昔の仲間が集まると歌が始まる

エンリコがいつも演奏して彼の奥さんがコーラス

ジョバンニはいつも聞いている

君にもきっとその歌が聞こえるよね

 

日曜日にはみんなで湖に釣りに行って

川カマスを捕まえたよ

いく度もこうして一緒に夜を過ごしたね

君はアメリカの歌をよく歌ってた

歌詞も音程もちょっと違っていたけど

 

訳しにくいのですが、いつも一緒に集っていた亡き仲間(恋人)を思い出している歌です。

誰しも愛する人を亡くした経験があると思うので、最後のあたりは胸が締め付けられる思いです。

Canzone(歌・女性形)の複数はCanzoniとなり、stonata(調子狂った)の女性性複数stonateと

日本人には文法的にも難しい曲ですが、日本語の訳詞は後藤啓子さんが見事につけられています。

 

「調子はずれの歌」というと笑える内容のようですが、まったく違います。

 

 

 

 

 

下に英訳を付けました。

 

I sing only with a few friends

When we get home and have a drink

Don't think we've forgotten you

Just last night we were talking about you

Walking home

You came back to me

In bed I turned around

And I didn't say anything

I thought about your voice

So cool and weird

It gave to our group

Something more

 

Enrico playing

His wife is the choir

Giovanni, as always, listens

 

Love songs

Which are still good for the heart

We are tired but happy

If you close your eyes

Maybe you hear us from there too

 

L′altra domenica

We went to the lake

Carlo caught a big pike

That looked like a dragon

Then in the evening we sang softly

That American piece you used to sing

Off-key songs

Always a little wrong words

Remember how many evenings

You pass like this

Love songs

Which are still good for the heart

We almost always say

Sometimes no, no

 

 

Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Aldo Donati

 

次回、3月11日は

松本淳子さん 藤森可奈子さん 薮内彩奈ちゃんと私です。

NapoletanaやCanzoneがたくさん楽しめそうです。ご期待ください、