ロシア上空を通過できないため羽田から14時間かかってANAでミラノに到着しました。
今回は円安のためエコノミークラスを取ったので、小柄な私でも狭く苦痛でしたが、日本語字幕の映画もたくさんあり、また予定より一時間も早く到着しましたので、まあ良かったのではないでしょうか。機内の映画「Nonnaのレストラン」がお勧めでした。ニューヨークのスタテン島でイタリア系アメリカ人が、おばあちゃんばかりをシェフを雇ってレストランを開いた実話で、イタリア人ならではのキャラクターや人情味が暖かくてほほえましいです。
さてマルペンサ空港からCadornaという駅まで5駅位、頭から入れ墨したグループが席を占領していて驚きましたが30分ほどで無事到着。そこから私たちが滞在する、友人の息子さんが独身時代に過ごしたアパートメントまでタクシーで30分くらいです。アパートには電子レンジや食洗器、洗濯機などなんでもそろっていて快適です。(ただし湯舟は無し、シャワーのみ)
この辺はよく知っているつもりでしたが、スーパーマーケットに行こうと出たとたんに道に迷い、買い物してからマーケットを出たとたんにまた道に迷い(汗)アパートに戻ってエレベーターに乗りましたが、手動で開閉する古いタイプなので、開け方わからず閉じ込められ(涙)いろいろ失敗。
マーケットは、こちらでもハロウィーンが盛大なので、グッズがたくさんありました。
これはBaci di Dama という「マダムのキス」というお菓子。Chiacchiere(おしゃべり)というお菓子もありネーミングがユニーク。
その後、Comettaという近くのレストランに行きました。この店はピザが美味しいのですがリゾットも美味なのでズッキーニの花と小エビのリゾットを頼みましたが、とってもおいしかったです。
しばらく滞在しますので、当分イタリアのお話になります。
テレビはハマスの人質が解放されるということでほぼこのニュース。早く戻って平和が訪れるといいですね。
Sono andata a Milano in aereo. Ci vogliono 14 ore e sono stanca.
In aereo ho guardato il film “Nonna”: era divertente.
Siamo arrivati nell’appartamento del mio amico, dove viveva quando era single: è molto comodo.
Dopo essere arrivata, volevo andare al supermercato a fare la spesa, ma appena sono uscita mi sono persa.
Ho chiesto come andare al supermercato ai passanti.
Il primo giorno a Milano abbiamo fatto un brindisi in trattoria e ho mangiato risotto con fiori di zucca e gamberi.
In TV c’erano notizie sul rilascio degli ostaggi.






