今日は定時に上がったった!!
今から久々の肌管理
蘭ちゃんが働いてるというこちら👇
【4Forever皮膚科】へ。
詳しくは今度。
さて、そこにたどり着くまでに通るのが
【ソウル駅】
ここ通るたびに思うんだよね。
首都のこんなメインの駅なんだからさ、看板の翻訳.....
ちゃんとしてっ(笑)!
韓国語で 《서울역》
読みの表記としては 《ソウルヨク》であってるけどさ...
意味なw
韓国語わからない日本人への日本語表記ならそこは、《ソウル駅》でいいのではないであろうか???
英語表記と中国語はあってんのに...
通るたびに思う疑問でした🤗