オーロラ姫のホンネ~本音~ -40ページ目

オーロラ姫のホンネ~本音~

外資系企業に勤めるのんびりOLです。
気づいたらもう約10年働いてます。。。
思いついたままにいろいろ本音で書いてみたいと思います。

わが社では、問題の問い合わせ対応を中国の人が日本語でやっていたりしますとかげ



それで時々、クレームにつながりそうな問題のある対応をチェックすることがあります合格



そういう問題って、大抵、日本語に問題があってこじれてることが多いんですよねDASH!




もちろん、中国の同僚たちは、一生懸命対応してくれているのだけどかお




でもそもそも、問題があるから問い合わせをしているのに雷




変な言葉で対応をされると、怒りのボルテージもアップメラメラってもんです爆弾




問題、わかってるのかいはてなマークとなってしまうのです叫び




わが社の公用語は英語なので、社内の問い合わせ&文書は英語なんです波




でも、英語ってきめ細やかな表現はあんまりないんですよねコスモス




だから日本語で対応する人は、英語の行間を読んで、日本のお客様に伝える必要があるのですDASH!




でも大陸育ちの中国人は、おおざっぱなことが多いんです目




で、問い合わせをしている人はだいたい重箱の隅をつつくような日本人ショック!




うまくいかないこともありますよね、そりゃダウン




言葉って、文化だと思いますドクロ




だから中国じゃなくて、もっと細かい性格の持ち主がいる国の人たちに対応してもらった方が良いのでははてなマーク



と思う今日この頃ひらめき電球




んー、どこがいいかなはてなマーク



おんなじ島国ってことで、台湾とか!?




電話に出るときの『ウェイ携帯』っていうあの優しい響きを考えると




うまくいく気がするんだけどな~晴れ