お久しぶりです!
間違えて昔のブログにログインしたら、
思ったより需要ない和訳シリーズがアクセス上げていたので、アナスタシアのJourney to the pastの和訳も載せておきます。
お前誤魔化しただろ(・ω・)ノと突っ込まれそうは箇所もあると思いますが、だいたい訳ということで勘弁して下さいね。
もし良かったらコメント欄にでも、他の方のために修正案を残して頂ければ幸いです。
Heart don't fail me now
心はもう私を挫けない
Courage don't desert me
勇気は私を置いてきやしない
Don't turn back now that we're here
振り返らず、今私たちはここにいる
People always say
人は言う
Life is full of choices
人生は選択で溢れていると
No one ever mentions fear
誰も恐怖については言わない
Or how the world can seem so vast
世界がどれほど広いかについても
On a journey to the past
過去への旅で
Somewhere down this road
Somewhere down this road
この道へ行く場所は
I know someone's waiting
誰かが待ってくれているんだわ
Years of dreams just can't be wrong
夢見た年月は間違ってなどいないはず
Arms will open wide
両腕を大きく広げ
I'll be safe and wanted
安らぎと愛情
Finally home where I belong
ついに私は本当の家を見つけるの
Well starting now I'm learning fast
さぁ、今始めるわ 早く知りたいの
On this journey to the past
過去への旅で
Home, love, family
家、愛、家族
There was once a time
遠い昔
I must have had them too
私だって持っていたはずだわ
Home, love, family
I will never be complete until I find you
どれが欠けても完成はしないの あなたを見つけるわ
One step at a time
One step at a time
一度に一歩と
One hope, then another
希望を一つ そして
Who knows where this road may go
この道がどこへ行くのか知る人と
Back to who I was
過去の私に戻り
Onto find my future
私の未来も見つけに行く
Things my heart still needs to know
心はまだ知りたがっているの
Yes, let this be a sign
そう、これをお告げに
Let this road be mine
この道を私のものに
Let it lead me to my past
過去へと連れて行って
And bring me home
そして私を家と‥
At last
最後には
おわり。
名曲です!
ぜひ聴いてみてください。





