http://www.youtube.com/watch?v=-zz1yVhCj-k

ぽちっとなはあと

よぅつべだょおはな

RADで一番好きな曲♪


『バイ・マイ・サイ』 語りますきら


日本語訳~学校の友達にょると…~


たった今わかった。

胸の中に君がいるから幸せなんだってこと。

「君」は「僕」にとって 本当に必要な存在なんだよ。

君以外のことを考えたって 何の意味もないんだよ。

「愛」は僕にとって 本当に必要な言葉なんだ。

だってほかの言葉を並べてみても嘘ばかりになっちゃうから。

たった今わかった 君がいなくなったから寂しいんだってこと。

「僕は君で、君は僕」

このお気に入りのフレーズを 何度でも歌うよ。

僕が君のもとにかえってくるまで。「愛」は僕にとって本当に必要な言葉なんだ。

だから僕の愛情表現すべてを 受け入れる相手が必要なんだ。

「愛」は僕にとって 本当に必要な誓いなんだ。だから どうか帰ってきて 僕の頬にキスして…

どうか傍に、どうか僕の傍に、どうか傍で笑って、どうか泣いて 愛してると言って…、どうか僕の傍に居て、傍にいて…

「流るる意思を以て動かぬ意思を超え 僕には二つの心臓がある 君を想うと動き出すのが…」

君は言ったね。

「私はあなたのものだよって。そしていつも「おはよう」の代わりにキスをしてくれたんだ。

でもそれでも僕と君が一つって事はないみたい。

君はよく「抱きしめて」って おねだりしてきたね君はしょっちゅう僕に悪?してきたね。

でも今では僕と君が夢中になってしたあのお遊びは 泡沫の夢って言うみたい。自分自身が嫌になる。

「二人で過ごした日々なんて 無駄な時間だったさ」

って 強がりいっている自分に 気づいた時。

だから僕は君の為に この曲をかいているんだ。

胸いっぱいの感謝と涙で溢れたこの曲を 僕の為にも書いているんだ。

ただ

「君を愛してる」

っていう 想いがこもったペアリングに誓う。

この歌はもうすぐ終わっちゃう。

でも それが僕たちの終わりじゃないんだ。

そう いつの日か君が 僕のもとへ帰ってくるなら そしたら彼女はこういうんだ…




「ただいま。」