もはや「盗用」超えのレベル!中国ドラマのオープニングが日本の「ラスト・フレンズ」とほぼ一致 | 日本のお姉さん

もはや「盗用」超えのレベル!中国ドラマのオープニングが日本の「ラスト・フレンズ」とほぼ一致

もはや「盗用」超えのレベル!中国ドラマのオープニングが日本の「ラスト・フレンズ」とほぼ一致―中国
レコードチャイナ 2015年6月17日 08時34分 (2015年6月19日 00時02分 更新)

15日、中国ドラマ「翻訳官」のオープニングが、日本のドラマ「ラスト・フレンズ」と全く同じだと話題に。製作側はあくまでイメージ映像だと説明している。写真はヤン・ミー。(Record China)
2015年6月15日、中国ドラマ「翻訳官」のオープニングが日本のドラマ「ラスト・フレンズ」と全く同じだと話題に。製作側はあくまでイメージ映像だと説明している。網易が伝えた。
問題になっているのは、人気女優ヤン・ミー(楊冪)主演の最新ドラマ「翻訳官」。そのオープニング映像が、2008年に放送された日本のドラマ「ラスト・フレンズ」と全く同じだとネットユーザーが指摘した。相似度は「限りなく100%に近い」と話題になっている。

このネットユーザーによると、もはや「盗用」「パクリ」レベルではなく、日本のドラマ映像をそのまま持ってきたことは明らか。「中国の視聴者は誰も日本のドラマを観ないとでも思っているのだろうか」と製作側を批判している。

これについて中国版ツイッターの番組公式ページでは、「先日のクランクイン発表会で使用したイメージ映像だった」と説明。全ては外注先のミスであり、この映像が「翻訳官」の正式なオープニングとして使われることはない、としている。(翻訳・編集/Mathilda)
http://www.excite.co.jp/News/chn_soc/20150617/Recordchina_20150617024.html

チュウゴクの有名大学まで、東大のHPの映像をぱくっていたし、
チュウゴク人ってかっこわるすぎる。