Facebookで困ったこと | 温井ちまき ブログ

温井ちまき ブログ

ワシントンDC在住。米国のコンシューマー、ビジネス、ソーシャルトレンドをメインに日本のメディアに記事を書いてきました。現在は卵子提供によって産まれた3人の子供の子育て中。

私は友達がとても少なく孤独な人生を歩んでいる人だけど、FBでは一応40人以上を「フレンド」扱いしている。

ほとんど誰からもリクエストが来ないので(笑)、ほとんどすべての人がリアルで「友達」、あるいは「友達」とは言えないにしても「知り合い」だ。

それはまあいいんだけど。

ちょっと前、「知り合い」のとある男性のRelationship Statusが変わったと私のNews Feedに出てきた。

数年に一回、たまたま顔を見かける程度の「知り合い」なのだが、私はこの人が離婚していることを知っている。そしてホントは、この人が離婚した奥さんの方が元々の私の「知り合い」だったのだ。この人とFBで友達になったのは離婚してからけっこう経ってからのことだ。さらに言えば、この人のex(元奥さん)の方は、私は今や知り合いでもなんでもなくなっていて(たまたま顔を見かけることもない)、FBでもつながっていない。

そういう関係性において、この人のRelationship Statusが変わったことを私は見たわけだ。

そこには、Changed from It's complicated to Single

と書いてあった。

うーむ。

そして、そのことに対して、彼の「フレンド」たちが、"I'm sorry, man"とか”Stay positive"とかコメントを入れているのであった。

うーむ。

いっくらなんでもそんなことまで表示しなくてもいいんじゃないの、Facebook。

なんか、知らされてもさあ、こっちも困るんだけど。

つーか、I'm sorry, manなんて言われてこの人も気の毒というか、つーかなんで私にそんなことを思われなければならないの。



ところで日本語版のFBでは、このIt's complicatedはどう訳してあるんですか?

これはなかなか難しい言葉ですよ。