英語ライティング・英作文添削指導講座【MailPaL】 -2ページ目

【お客様の声】をいただきました!


こんにちは。

メールパルの佐野です。

先日も有難いことに素敵な生徒様より【お客様の声】をいただきました!

ネイティブの感覚、発想をダイレクトに感じられて、
やはりネイティブの添削指導が一番だと思いました。

続きはこちらより:
http://www.mail-pal.com/customer_requirements.html#comment030

こちらの生徒様は、明るくやり取りの楽しいNiki先生を利用されていまして、

とても先生との相性が良いようです。

先生との相性は、より効果的に学習して

いただく秘訣です。

皆さんにも、オススメの講師を紹介させていただきますので、

ぜひお気軽にご相談くださいませ。

「お客様の声」を更新しました!


こんにちは。

オーダーメイド英語ライティング学習【メールパル】

の佐野です。


今週はあるお客様からメールパルのご感想をいただきました。

大変有り難いことです!

ご感想は早速、「お客様の声」ページに掲載させていただきました。

ちょうど、先日ご紹介したメールパルの特長でもある

「リライト」(講師の書き直し)

についても感想をいたただきましたので、ぜひ、

ご参考にしていただければと思います。

添削(語彙、文法の訂正)とリライト(自然な英語への書き直し)
もしてくださるので、大変勉強になります。


続きは下記↓より:
http://www.mail-pal.com/customer_requirements.html#comment029



【添削】と【リライト】の違い


こんにちは。

オーダーメイド英文ライティング学習メールパルの佐野です。


メールパルでは、オプションで【リライト】を追加いただけるのですが、

英文ビジネスメールやエッセー等では、

構成や適切な表現がとても重要な為、最近、

【リライト】をご利用される生徒様が増えてきています。


そこで本日は、まだご利用経験のない皆さまへあらためて

【添削】【リライト】の違いをご紹介させていただければと思います!!


【添削】= 文法・語彙の間違いのみを修正します。

【リライト】= 添削内容に更に表現・構成等も修正して、
ネイティブらしい英文になるよう、講師が書き直します。


例えば:

【原文】
When I saw matured adults playing games in a train I think that it is not cool!

【添削】 語彙・文法的に正しい英語です↓
When I saw matured adults playing cellphone games in a train,
I thought that it is not cool!

【リライト】 自然で洗練された表現です↓
Whenever I see adults playing cellphone games in a train,
I think to myself, that it is not cool!


【リライト】の方がよりネイティブらしくスマートな英語ですね!

【リライト】は、どのワード数も回数券+1枚でご利用いただけますので、

ぜひ試しに一度使ってみてはいかがでしょうか?