Rですにひひ




彼ら、何を企んでいると思う?


What do you think they are up to?


ちょっと時間がないので、記録しとくだけでご勘弁を(ノ_-。)

Rですチョキ


早く家に帰ってご飯が食べたい、


そんなことを思って車のスピードを出しすぎてませんか??笑


私だけですかね?笑



さて、


警察が、スピード違反を取り締まってるんだ


はどう英語で言ったらいいでしょうか??


The police are cracking down on speeding.


です!


cracking down on~:~を取り締まる


です。


(出典:スピード・トレーニング 「短文」英会話


スピード違反は


speeding


です。


みなさん、忙しいのはわかります、おなかが空いてるのもわかります。


ですが、スピード違反はしてはダメですよ!!



ヾ(@°▽°@)ノMです。


今日はデスノート2巻からLの台詞です!!


Lの口から


「ここに集った命がけの人間でみせてやりましょうよ


正義は必ず勝つ


という事を」


と発せられたときにはなにか、にやっと笑ってしまいました。


さて、正義は必ず勝つを英語バージョンでは


The good guys always win.


となってます。


Lに幸あれ!笑