I shoud be so lucky

頭の中は あなたで夢中
幸せな夢ばかり
ふたり手を取り ダンス踊るの
見つめ合いながら

イメージするのよ 並んで歩く
手を引いてあげるわ 
I 'm dreaming
you fell in love with me
like I’m in love with you
この思いよ 届くように

I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
I should be so lucky in love
I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
I should be so lucky in love

信じられない おかしなことよ
じらされてばかりだわ
いつになったら 見つけてくれる?
わたしのこの気持ち

花束もってかけよってくる
そんな夢見てるの
I’m dreaming
that you’re in love with me
like I’m in love with you
止まらないの 受け止めてよ

I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
I should be so lucky in love
I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
I should be so lucky in love

I should be so lucky (so lucky so lucky)
I should be so lucky, I
I should be so lucky(so lucky so lucky)
I should be so lucky, I

In my imagination there is
no hesitation
We walk together
hand in hand
I’m dreaming
like you’re in love with me,
like I’m in love with you
この思いよ 届くように

I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
(so lucky so lucky)
I should be so lucky in love
I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
I should be so lucky in love

I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
(so lucky so lucky)
I should be so lucky in love
I should be so lucky
Lucky, lucky, lucky
I should be so lucky in love






☆。・:*:・゚'★,。・:*:・'。・:*:・゚'★,。・:*:・゚'☆



ケイリー・ミノーグさんの
I shoud be so luckyを日本語訳して
みました。

No.410の赤い人
巴月奈美です(⸝⸝⸝´꒳`⸝⸝⸝)


今回、この曲を担当になって
No.410にかわいい歌詞を
歌ってもらおうと思いながら
考えてみました( •௰• )笑


わたしが好きなのに
なんでわからないのよ!
早く好きになりなさい!


って、心の中でめちゃくちゃ想ってる
のに自分からはいけない(><)♡笑


改めて、
和訳しつつメロディに言葉をのせるって
難しくて(´・・`)
原曲と、自分なりのストーリーは
しっかり持ってなきゃいけないって
大変で、おもしろかったです 笑


みんなも聞き覚えがある曲だと
思うので、日本語にしたことで
カッコ悪くなりたくないし…とか
ここは英語で歌いたい…とか 笑



もしカラオケなどで歌う機会があったら
巴月奈美訳で、かわいく歌ってみて
ください♡♡♡(*´ω`*)