昨日見てた TV シリーズ "CSI" に出てきた
bouncer
bounce って確か「はずむ(バウンド)」とかって意味ぢゃなかったっけ ( ̄□ ̄;)
で辞書みると
❶ 《口》 (ナイトクラブなどの)用心棒.
❷a 【クリケット】
b 【野球】 内野ゴロ.
❸ はねとぶ人[もの].
❹ 巨大な人[もの].
|ˈbounsər|
noun
1 a person employed by a nightclub or similar establishment to prevent troublemakers from entering or to eject them from the premises.
2 Baseball a batted ball that bounces before being fielded.
ちゅーことでした❹あたりから来ちょるんかなぁ。。。。とか想像をふくらましながら
bounce をチェックすると。。。
ORIGIN Middle English bunsen [beat, thump.]
ちゅーことなので、雰囲気的に「ヤッカイ者を beat up」 的要素があるんかもなぁ
男に疲れた時、ちょっと一服?
http://blog.livedoor.jp/naito4649/
bouncer
bounce って確か「はずむ(バウンド)」とかって意味ぢゃなかったっけ ( ̄□ ̄;)
で辞書みると
❶ 《口》 (ナイトクラブなどの)用心棒.
❷a 【クリケット】
b 【野球】 内野ゴロ.
❸ はねとぶ人[もの].
❹ 巨大な人[もの].
|ˈbounsər|
noun
1 a person employed by a nightclub or similar establishment to prevent troublemakers from entering or to eject them from the premises.
2 Baseball a batted ball that bounces before being fielded.
ちゅーことでした❹あたりから来ちょるんかなぁ。。。。とか想像をふくらましながら

bounce をチェックすると。。。
ORIGIN Middle English bunsen [beat, thump.]
ちゅーことなので、雰囲気的に「ヤッカイ者を beat up」 的要素があるんかもなぁ
男に疲れた時、ちょっと一服?









