Feelin' Supersonic

Feelin' Supersonic

I don't need to fight
To prove I'm right
I don't need to be forgiven

Amebaでブログを始めよう!
White Riot / The Clash



White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own
White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own

Black people gotta lot a problems
But they don't mind throwing a brick
White people go to school
Where they teach you how to be thick

An' everybody's doing
Just what they're told to
An' nobody wants
To go to jail!

White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own
White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own

All the power's in the hands
Of people rich enough to buy it
While we walk the street
Too chicken to even try it

Everybody's doing
Just what they're told to
Nobody wants
To go to jail!

White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own
White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own

Are you taking over
Or are you taking orders?
Are you going backwards
Or are you going forwards?

White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own
White riot - I want to riot
White riot - a riot of my own


白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を
白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を

黒人たちはやたらと問題を抱え込んでいるが
奴らはいざとなればためらうことなく煉瓦を投げつける
白人たちは学校に通っているが
そこでみんなノロマになるよう教え込まれるのさ

みんな言われたことだけやり続けている
刑務所なんかに行きたい奴は誰もいないさ!

白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を
白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を

全ての権力は、なんでも買える金持ちたちの手中にある
一方、通りを歩いている俺たちときたら
臆病過ぎてトライしてみることすらできないんだ

みんな言われたことだけやり続けている
刑務所なんかに行きたい奴は誰もいないさ!

白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を
白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を

お前は支配するのか?
それとも服従するのか?
お前は後退するのか?
それとも前進するのか?

白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を
白人の暴動 - 俺は暴動を起こしたい
白人の暴動 - 俺自身の暴動を
Every Breath You Take / The Police



Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I'll be watching you

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I'll be watching you

O can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
with every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

Since you've gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it's you I can't replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby please

O can't you see
You belong to me
How my poor heart aches
with every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I'll be watching you

Every move you make
Every step you take
I'll be watching you

I'll be watching you


君のどんな息遣いも
君のどんな振る舞いも
君が断ち切るどんな絆も
君が進むどんな歩みもすべて
僕は見つめていたいんだ

一日も欠かさずに
君の話すどんな言葉も
君がするどんな駆け引きも
君が過ごすどんな夜もすべて
僕は見つめていたいんだ

わからないのかい
君は僕のものなんだよ
こんなにも哀れに僕の心は痛むんだ
君が歩くたびに

君のどんな振る舞いも
君が破るどんな誓いも
君のどんな作り笑いも
君が主張するどんな権利もすべて
僕は見つめていたいんだ

君がいなくなってから、僕は跡形もなくなってしまった
夜に夢を見ても、君の顔しか出てこないんだ
周りを見回してもやっぱり君だけだ、君の代わりなんていないんだ
僕はもう寒くて、君の抱擁を思い焦がれているよ
僕は泣いてばかりなんだ、愛しい人よ、お願いだ・・・

わからないのかい
君は僕のものなんだよ
こんなにも哀れに僕の心は痛むんだ
君が歩くたびに

君のどんな振る舞いも
君が破るどんな誓いも
君のどんな作り笑いも
君が主張するどんな権利もすべて
僕は見つめていたいんだ

君のどんな振る舞いも
君が進むどんな歩みもすべて
僕は見つめていたいんだ

僕は見つめていたいんだ
I Am The Resurrection / The Stone Roses



Down down, you bring me down
I hear you knocking at my door and I can’t sleep at night
Your face, it has no place
No room for you inside my house I need to be alone

Don’t waste your words I don’t need anything from you
I don’t care where you’ve been or what you plan to do

Turn turn, I wish you’d learn
There’s a time and place for everything I’ve got to get it through
Cut loose, you’re no use
I couldn’t stand another second in your company

Don’t waste your words I don’t need anything from you
I don’t care where you’ve been or what you plan to do

Stone me, why can’t you see
You’re a no-one nowhere washed up baby who’d look better dead

Your tongue is far too long
I don’t like the way it sucks and slurps upon my every word

Don’t waste your words I don’t need anything from you
I don’t care where you’ve been or what you plan to do

I am the resurrection and I am the light
I couldn’t ever bring myself to hate you as I’d like

I am the resurrection and I am the light
I couldn’t ever bring myself to hate you as I’d like


お前といるとどんどん気持ちが落ち込んでいく
お前がドアを叩くのがうるさくて夜も眠れやしない
お前の顔になんて、もう居場所はないよ
俺の家にはお前の部屋なんてない もう俺を一人にしてくれよ

何を言っても無駄さ もう俺はお前から得るものなんて何もないんだ
お前がどこに居ようが、何をしようと企んでいても、全く興味ないね

変わってくれよ いい加減学習しろよ
これからの時間や場所は全て俺がこれからやり遂げるためにあるんだ
お前とはこれまでだ もう用済みなんだ
もう一秒たりともお前と一緒にいるのは耐えられない

何を言っても無駄さ もう俺はお前から得るものなんて何もないんだ
お前がどこに居ようが、何をしようと企んでいても、全く興味ないね

まったくびっくりさ!なんで分からないんだ
お前なんてちんけでダメになったヤツだよ いっそ死んでくれた方がいいよ

お前のおしゃべりにはうんざりさ
俺の言うことにイチイチ絡んでくるのがムカつくんだよ

何を言っても無駄さ もう俺はお前から得るものなんて何もないんだ
お前がどこに居ようが、何をしようと企んでいても、全く興味ないね

俺は復活者だ 俺は希望の光だ
以前のようにお前を憎むことももうなくなったよ

俺はイエスキリストだ 俺は世界の救世主だ
お前を憎み続けることはもうやめにしよう
I Can't Explain / The Who



Got a feeling inside (Can't explain)
It's a certain kind (Can't explain)
I feel hot and cold (Can't explain)
Yeah, down in my soul, yeah (Can't explain)

I said (Can't explain)
I'm feeling good now, yeah, but (Can't explain)

Dizzy in the head and I'm feeling blue
The things you've said, well, maybe they're true
I'm gettin' funny dreams again and again
I know what it means, but

Can't explain
I think it's love
Try to say it to you
When I feel blue

But I can't explain (Can't explain)
Yeah, hear what I'm saying, girl (Can't explain)

Dizzy in the head and I'm feeling bad
The things you've said have got me real mad
I'm gettin' funny dreams again and again
I know what it means but

Can't explain
I think it's love
Try to say it to you
When I feel blue

But I can't explain (Can't explain)
Forgive me one more time, now (Can't explain)

I said I can't explain, yeah
You drive me out of my mind
Yeah, I'm the worrying kind, babe
I said I can't explain


この胸に秘めた気持ち(伝えられないんだ)
ハッキリしたものなんだけど(伝えられないんだ)
熱したり冷めたりして(伝えられないんだ)
そう、魂の奥底にあるんだ(伝えられないんだ)

ああ、言ってはみたけど(伝えられないんだ)
今気分は最高だっていうのに(伝えられないんだ)

頭がクラクラしてきて、ブルーな気分
君が言っていることは、うん、たぶん正しいんじゃないかな
僕はおかしな夢ばっかり見ているよ、繰り返し繰り返しね
それがどんなことかってわかってるんだ、でも・・・

うまく伝えられないんだ
これは恋なんだと思う
それを君に言おうとするんだけどさ
ブルーな気分の時にはね

でも、僕は伝えられないんだ(伝えられないんだ)
ねえ、君、僕の言っていることを聴いておくれよ(伝えられないんだ)

頭がクラクラしてきて、気分は最悪
君の言っていることに、マジで気が狂いそうだよ
僕はおかしな夢ばっかり見ているよ、繰り返し繰り返しね
それがどんなことかってわかってるんだ、でも・・・

うまく伝えられないんだ
これは恋なんだと思う
それを君に言おうとするんだけどさ
ブルーな気分の時にはね

でも、僕は伝えられないんだ(伝られないんだ)
さあ、もう一度チャンスをくれないか(伝えられないんだ)

僕はうまく伝えられないんだって言ってるのに
君は僕の心をかき乱すんだ
そうさ、僕は心配性なんだから
ああ、うまく伝えられないんだ

Someday / The Strokes



In many ways, they'll miss the good old days
Someday, someday
Yeah, it hurts to say, but I want you to stay
Sometimes, sometimes

When we was young, oh man, did we have fun
Always, always
Promises, they break before they're made
Sometimes, sometimes

Oh, My-ex says I'm lacking in depth
I will do my best
You say you wanna stay by my side
Darlin', your head's not right
See, alone we stand, together we fall apart
Yeah, I think I'll be alright
I'm working so I won't have to try so hard
Tables, they turn sometimes

Oh, someday...

No, I ain't wastin' no more time

And now my fears
They come to me in threes
So, I
Sometimes
Say, "Fate my friend,
You say the strangest things
I find, sometimes"

Oh, My-ex says I'm lacking in depth
Say I will try my best
You say you wanna stay by my side
Darlin', your head's not right
See, alone we stand, together we fall apart
Yeah, I think I'll be alright
I'm working so I won't have to try so hard
Tables, they turn sometimes

Oh, someday...

I ain't wasting no more time


よくあることだけど、昔は良かったって惜しむようになる
そのうち、いつかはね
言うのは苦しいけど、君にはここにいて欲しいんだ
時々でいいんだ

俺たち若かったころは、一緒に楽しんだよな
いつも、どんな時にもね
約束なんてする前から破られてしまう
時にはそんなものだった

元カノが言うには、俺は浅はかなんだそうだ
やれることはやっていくつもりさ
君は俺の側にいたいなんて言うけど
ダーリン、頭は大丈夫かい?
わかるだろう?俺たち二人きりで耐えていても、二人ともダメになってしまう
俺はこれから上手くやっていけるよ
いつかヤバイことにならないように、今は一生懸命頑張ってるのさ
状況は、時にひっくり返るものさ

ああ、いつかきっと・・・
俺はもう時間を無駄にしたりはしないさ

今俺の恐れているもが三つ数えるうちにやってくる
だから俺は時々言うんだ
友よ、運命なんだ。君がぶっ飛んだおかしなことを言うんだって
俺は時々気づいていたよ

元カノが言うには、俺は浅はかなんだそうだ
やれることはやっていくつもりさ
君は俺の側にいたいなんて言うけど
ダーリン、頭は大丈夫かい?
わかるだろう?俺たち二人きりで耐えていても、二人ともダメになってしまう
俺はこれから上手くやっていけるよ
いつかヤバイことにならないように、今は一生懸命頑張ってるのさ
状況は、時にひっくり返るものさ

ああ、いつかきっと・・・
俺はもう時間を無駄にしたりはしないさ
Town Called Malice / The Jam



Better stop dreaming of the quiet life
Cause it's the one we'll never know
And quit running for that runaway bus
Cause those rosy days are few
And, stop apologizing for the things you've never done,
Cause time is short and life is cruel
But it's up to us to change
This town called malice.

Rows and rows of disused milk floats
Stand dying in the dairy yard
And a hundred lonely housewives clutch empty milk
Bottles to their hearts
Hanging out their old love letters on the line to dry
It's enough to make you stop believing when tears come
Fast and furious
In a town called malice.

Struggle after struggle, year after year
The atmosphere's a fine blend of ice
I'm almost stone cold dead
In a town called malice.

A whole street's belief in Sunday's roast beef
Gets dashed against the Co-op
To either cut down on beer or the kids new gear
It's a big decision in a town called malice.

The ghost of a steam train, echoes down my track
It's at the moment bound for nowhere
Just going round and round
Playground kids and creaking swings
Lost laughter in the breeze
I could go on for hours and I probably will
But I'd sooner put some joy back
In this town called malice.


平穏な生活を夢見るなんてやめた方がいい
そんなの所詮俺たちの知る由もないものだから
走り去るバスを追いかけるのなんて止めてしまえよ
そんなバラ色の日々なんて滅多にあるものじゃないから
やってもいないことに謝るなんてやめろよ
だって時は限られていて人生は残酷なものなんだから
だけど俺たちなら変えられるさ
この悪意という名の街を。

何列にも並んだポンコツの牛乳配達車が
酪農ヤードで死んだように放置されている
そして大勢の寂しい主婦たちが空っぽの牛乳瓶を胸に抱え
昔のラブレターを乾かそうと紐に吊るしている
怒りに涙が激しくこみ上げてくる時に、
信じることができなくなるのはもうたくさんだ
この悪意という名の街で。

年がら年中、もがきにもがいて、
その高級な氷のような雰囲気に
俺は冷え固まって死にそうさ
この悪意という名の街の中で。

街中が日曜日のローストビーフを求め
生協に向かってダッシュする
ケチるのをビール代にするか新しい子供服にするかは大きな決断さ
この悪意という名の街では。

蒸気機関車の亡霊が俺の行く手に木霊する
今や行く先もなく、ただぐるぐる回っているだけ
公園で遊ぶ子供たちと軋むブランコは
そよ風の中に笑い声を失ってしまう
俺は何時間か続けていられたし、たぶんこれからもできるだろう
だけど、それよりも俺は喜びを取り戻したいんだ
この悪意という名の街で。
Fix You / Coldplay



When you try your best, but you don't succeed
When you get what you want, but not what you need
When you feel so tired, but you can't sleep
Stuck in reverse

And the tears come streaming down your face
When you lose something you can't replace
When you love someone, but it goes to waste
Could it be worse?

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

And high up above or down below
When you're too in love to let it go
But if you never try you'll never know
Just what you're worth

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

Tears stream down your face
When you lose something you cannot replace
Tears stream down your face
And I...

Tears stream down your face
I promise you I will learn from my mistakes
Tears stream down your face
And I...

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you


ベストを尽くしてもうまくいかなかったり
欲しいものを手に入れてみても、本当に必要なものではなかったり
疲れているのに眠ることができなかったり
なかなか前に進めなくなるときもあるよね

そして涙が君の顔をつたって流れ落ちる
君のかけがえのないものを失ったとき
人を愛しても、それが報われなかったとき
こんなにも辛いことってないよね

灯りが君を家まで導いていき
身体の芯まで君を暖めていくよ
そしてどんな時にも僕が君の支えになるよ

舞い上がったり落ち込んだり
恋にはまりこんで抜け出せなくなった時にはそうなるさ
だけど、挑戦してみないと自分の価値なんて決してわからないものさ

灯りが君を家まで導いていき
身体の芯まで君を暖めていくよ
そしてどんな時にも僕が君の支えになるよ

涙が君の顔をつたって流れ落ちる
君のかけがえのないものを失ったとき
涙が君の顔をつたって流れ落ちる
そして、僕が・・・

涙が君の顔をつたって流れ落ちる
僕は過ちを繰り返さないって君に約束するよ
涙が君の顔をつたって流れ落ちる
そして、僕が・・・

灯りが君を家まで導いていき
身体の芯まで君を暖めていくよ
そしてどんな時にも僕が君の支えになるよ


Where The Streets Have No Name / U2


I want to run
I want to hide
I want to tear down the walls
That hold me inside
I want to reach out
And touch the flame
Where the streets have no name

I want to feel sunlight on my face
I see the dust cloud disappear
Without a trace
I want to take shelter from the poison rain
Where the streets have no name

We're still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It's all I can do

The city's a flood
And our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Trampled in dust

I'll show you a place
High on a desert plain
Where the streets have no name

We're still building
Then burning down love
Burning down love
And when I go there
I go there with you
It's all I can do

Our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, and I see love
See our love turn to rust

We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh, when I go there
I go there with you
It's all I can do


僕はここから逃げ出したい
そして隠れたい
僕を取り囲むこの壁を突き破りたい
手を伸ばしてそこに輝く光に手を触れてみたい
まだ通りには名前のないその場所で

陽の光を顔中に感じたい
灰色の雲が跡形もなく消えていくよ
毒の雨から身を守る避難所に辿り着きたい
まだ通りには名前のないその場所で

僕たちは相変わらず築き続けて
そして愛を燃やし焦がしていく
愛を燃やし尽くしていく
そう、僕がそこに行くときには
君を連れて行くよ
それが僕にできるすべてなのさ

町は洪水に飲み込まれ
僕たちの愛は錆びついていく
僕たちは打ちひしがれ、強風に吹きさらされて
踏みつけられて泥にまみれていく

僕は君に見せてあげたいんだ
広漠とした砂漠の上の高みの場所を
まだ通りには名前のないその場所で

僕たちは相変わらず築き続けて
そして愛を燃やし焦がしていく
愛を燃やし尽くしていく
そう、僕がそこに行くときには
君を連れて行くよ
それが僕にできるすべてなのさ

ああ、僕たちの愛は錆びついていき
僕たちは打ちひしがれ、強風に吹きさらされて
強風に吹き飛ばされてしまう
ああ、僕には愛が見えるよ
僕たちの愛は錆びついていく

僕たちは打ちひしがれ、強風に吹きさらされて
強風に吹き飛ばされてしまう
ああ、でも僕がそこに行くときには
君を連れて行くよ
それが僕にできるすべてだから

Oasis - Supersonic


I need to be myself
I can't be no one else
I'm feeling supersonic
Give me gin and tonic
You can have it all but how much do you want it?
You make me laugh
Give me your autograph
Can I ride with you in your BMW ?
You can sail with me in my yellow submarine

You need to find out
'Cos no one's gonna tell you what I'm on about
You need to find a way for what you want to say
But before tomorrow

'Cos my friend said he'd take you home
He sits in a corner all alone
He lives under a waterfall
No body can see him
No body can ever hear him call

You need to be yourself
You can't be no one else
I know a girl called Elsa
She's into Alka Seltzer
She sniffs it through a cane on a supersonic train
She made me laugh
I got her autograph
She done it with a doctor on a helicopter
She's sniffin in her tissue
Sellin' the Big Issue

She needs to find out
'Cos no one's gonna tell you what I'm on about
She needs to find a way for what she wants to say
But before tomorrow

'Cos my friend said he'd take you home
He sits in a corner all alone
He lives under a waterfall
No body can see him
No body can ever hear him call


俺は俺以外の何者でもない
他の誰かになんてなれやしない
超音速でぶっ飛ばしたい気分
ジントニックをくれよ
その気になればなんでもできるけど、本当にやりたいのかい
お前は笑わせてくれるぜ
サインでもくれよ
お前のBMWに乗ってもいいかい
俺のイエローサブマリンに乗せてやってもいいぜ

自分で自分の生きる道を見つけ出さなきゃ
俺が何を言ってるのかなんて誰も教えてくれないぜ
自分の言いたいことがあるなら、自分で道を切り開け
たった今からだぜ

俺の友達は言ってたよ
奴は家に引きこもって、部屋の片隅で孤独に座り込んでいた
浴びるように酒を飲んでいる毎日
彼に会おうとする奴なんていないし
彼の呼びかけなんて誰も気にやしない

お前もお前以外の何者でもない
ほかの誰かになんてなれやしない
知り合いにエルサって娘がいて
その娘はアルカ・セルツァーに夢中
超音速列車の中で、杖を使ってそれを吸っていやがる
あの娘も笑わせてくれるぜ
サインももらってやったよ
ヘリコプターに乗って医者とそれをやって
細胞組織にコカインをぶち込み
ビッグ・イシューを売っていやがる

あの娘も自分で自分の生きる道を見つけ出さなきゃ
俺が何を言ってるのかなんて誰も教えてくれないぜ
自分の言いたいことがあるなら、自分で道を切り開け
たった今からだぜ

俺の友達は言ってたよ
奴は家に引きこもって、部屋の片隅で孤独に座り込んでいた
浴びるように酒を飲んでいる毎日
彼に会おうとする奴なんていないし
彼の呼びかけなんて誰も気にやしない