「障害者」を表す英語表現はいくつかある。「disable」、「challenged」など。
「disable」は「できないヤツ」と言われている気がするし、
「challenged」
には、「挑戦すべき課題や才能を与えられた人」というような意味、ニュアンスが込められている、
というような説もあるようだ。しかしなんだか「受け身」な感じがしてしまう。
私自身が表現するなら?
と考えてみた。答えは意外と早く出た。
それは、「challenging」。
その「ココロ」は、
今、まさに挑戦している、
からです。障害に負けずに向き合い、「on going」で「挑戦している人、それこそが障害者だ。