N : 阿亚, 你演公主.

阿亚 : 我要演巫婆.

N : 國王是休加啊.

阿亚 : 王子是誰?

雪風 : 是我.

阿亚 : 那好, 我演公主.

休加 : 我反對.

雪風 : 我可以和阿亚換嗎? (貪吃)

休加 : 我和你換!

阿亚 : 我拒絕.

N : 國王迫公主嫁給自己, 王后巫婆嫉妒, 決定擄走美王子, 把他關在地牢XX. 王子和公主偶然相遇, 相愛上, 相見, 卻不能相擁.

阿亚 : 巫婆...

N : 國王也有和王后巫婆XX的. 玩SM也有~

桂木 : 這真是太過份了!!!

阿亚 : 桂木, 你...

桂木 : 我抽到演王后!!!

休加 : 這真是人生啊...

雪風 : 会不会"當人以為自己是攻時, 其實只是換了体位的受"...

若葉 : 我想問王子的哥怎样了?

N : (喝茶)

It's not the first time.

"So, I'll leave Hyuuga and Yukikaze to you."

"I will take good care of them," he smiles confidently, offering the tall man his hat and coat, and sees the spouse off.



Katsuragi is sitting in front of the goods.

Hyuuga has probably gone to do something to please that elegant boy again. Katsuragi let out a sigh. It's lucky that his six-year-old cousin has taken a liking to the son of their new neighbour. At least, Hyuuga has been busy trying to win that pretty boy's friendship, instead of "bullying" his three-year-old brother, Yukikaze, recently.


His youngest cousin is sitting close to him, eating a fig.


"Aya-chan, what would you like to have?" The beautiful, blue-haired lady turns her head and asks the quiet boy in her arms. He looks in Yukikaze's direction. And points at him.

"Do you want some figs?" Katsuragi smiles at his uncle's customers.

The boy's eye color is like that of the bluebells.

"Yes, please," there's a tint of embarrassment in the lady's voice, "and... can we have what he is eating?"



___________________

(to be continued)

This fairy tale happened at Medieval time. Hyuuga & Yukikaze were brothers; Katsuragi & Yukikaze were cousins. Katsuragi's parents had died; he went to live with his uncle, a merchant.

Ayanami is their neighbour. His mother is a mistress of a nobleman.


Questions :

訪客はこのおとぎ話はコメディか、悲劇かになりたいですか?

Which pairing do you prefer, KatsuYuki or KatsuAya or AyaYuki ?