皆さん、こんばんは!

最近私は少し体調を崩してしまい、流動食しか口にできていない状態でブログの更新がゆっくりペースになっています。そんな理由もあり、今はお粥とおうどん以外の物に興味津津!
今日はある外国人がご自身のブログに記載しているレシピをご紹介します!
お料理好きな方に楽しんで頂けたら嬉しいです。

パンケーキやフレンチトーストは日本のお店のメニューでも見かけるようになりましたね。
朝食やデザートとして人気があります。
それではフレンチトーストクッキーはいかがでしょう?とっても美味しそうですよ!







Next Destination`s One Point Lessonです!
“This is one of those recipes where I keep my fingers crossed because I`ve never made it (before).
I`m writing this recipe as we go. And you will see all the twists and turns and hopefully it will work out.
I`m pleasantly surprised with the maple syrup and the butter. I wanted maple syrup and butter to be in this dough so it`s like French toast.”


・Keep my fingers crossed (別の記事でご紹介しましたのでご参照下さい [2/8/15 Fingers Crossed!! ・・・どういう意味?!http://ameblo.jp/nextdestination-eng/day-20150208.html])
・As we go: ~しながら~をするという意味。つまり、この場合は、フレンチトーストクッキーを作るのが初めてなものでやりながらレシピを書いているとのことです。
・Pleasantly surprised: 嬉しい驚きという意味。つまり、フレンチトーストらしくするためにメープルシロップとバターをクッキー生地に入れたかった。だから、そのでき具合を見て特に嬉しかったとのことです。
What a pleasant surprise! という表現もよく使います。
例えば、久しぶりに昔の友人からメールが届いた場合に相手に言う表現が:
“It`s been a long time! What a pleasant surprise!”

クッキーがより美味しそうに聞こえる表現は:
・ “They turned out amazing!” (素晴らしく出来上がりました)
・“These are fun, easy, and scrumptious!”(楽しく、簡単で、よだれが出るくらい美味しいです)

レシピについて:
全て材料を混ぜてベーキングシートに乗せるだけ!
オーブンを350度Fに設定し、15分で約25 個分のクッキーが出来上がり~!
彼女の場合、何故か25個目がどこかに行ってしまったそうです!

NOTE:
日本ではF(Fahrenheit)の変わりにC (Celsius)を使用
350°F = 180℃

皆さんはフレンチトーストクッキー、食べたくなりましたか??
この女性は簡単な表現で英会話をしていますので、是非クッキー作りにトライしてみて下さいね。

そして、引き続きネクストデスティネーションのレッスンも是非トライしてみて下さい。
あなたの好きなことを英語で学びますので楽しくレッスンが進められます。
気軽にご連絡下さい。

Hiromi

One click a day. English every day ♪
Your online English starts with Next Destination.
HP: http://www.nextdestination-eng.com/
Email: info.nextdestination.eng@gmail.com