There is a lesson to be learned.
「学ぶべきことがある」

【○○ to be + 過去分詞】 ... 「~されるべき○○」

"We should learn a lesson."
と同義ですが、受身にした方が非難色がでません。
「誰が」学ぶべきかということも言及してないので、
教訓を導くための柔らかい表現ですね。


組織も学習しなければならない。
学習する組織は、学びを基に改善する仕組みがある。
"Learn Organization"を目指しましょう!
I didn't think I had much chance of winning the race, but I thought I'd give it a shot.
「私はそのレースで勝つ見込みがあるとは思っていなかったが、とにかくやってみようと思った。」

【shot】 ...  an attempt to do something or achieve something, especially something difficult
Quote from Longman Web Dictionary

"best shot"で「全力投球、全力を尽くす」という意味で、"We give it our best shot."とは通常、何かが失敗に終わったときに、「精一杯がんばりましたが、力が及びませんでした」という意味で使い、残念な気持ちが含まれる。

Let's give it a shot!!
とにかくやってみようぜ~。
悩んでたってしょうがない!
I've heard some pretty dumb ideas, but that takes the cake!
「かなりバカげたアイディアを聞いてきたけど、今回のは最悪でした!」

【take the cake】 ... to be worse than anything else you can imagine
Quote from Longman Web Dictionary

※同表現で、【take the biscuit】もあります。

「他に抜きんでる」、または、
「並み外れている」と訳されることもありますが、
どちらにしても、皮肉的な表現で使われます。
She likes Biology, but she's not too keen on Physics. 
「彼女は
生物学が好きだが、物理学は好まない

【be keen on somebody/something】 ...
like someone or something
Biology】 ...  the scientific study of living things

Physics】 ... the science concerned with the study of physical objects and substances, and of natural forces such as light, heat, and movement
Quote from Longman Web Dictionary


僕はどちらも好きではないですが、なにか。
I'm not very keen on both.

ところで、
『生物と無生物のあいだ』という書籍がある。
友達の友達が面白いって言ってるらしいが、
みなさんどうだろうか、ご存知ですか?
That was then, this is now.
「昔は昔、今は今」

その時と今とでは事情が違う。

昔から学ぶこともたくさんありますが、
今を学んでこそ、昔から学ぶことも増えるのです。