回り道なし!最短6ヶ月でTOEIC900点を達成する方法

回り道なし!最短6ヶ月でTOEIC900点を達成する方法

確かに言語をマスターするのに時間はかかるもの。ですが現代では資格試験が人生の様々な場面で必要とされますね。TOEICなんてその典型です。偏差値40から早稲田大学国際教養学部、東京外国語大学に合格し、TOEIC930点を達成した海外在住のキースが勝手に書いていきます。

under construction
Amebaでブログを始めよう!
異国の地でも夜に馬鹿騒ぎするとしたら、考えることはみんな同じなんでしょうかね。



というわけで誘われるがままに、セルタネージョ(ブラジルのカントリー・ミュージック)系

のクラブへ




場所はこれまた意外や意外。  郊外にあるんですね。


東京に住んでた時は、普通街のど真ん中にあったりするもんだと思ってたんですが


車で15分くらいかかりました。


店のなかではこんな感じの音楽が永遠と生演奏でかかっていました。

郊外にあるだけあって、外観もとっても豪華で、すごい賑わいでしたね。


「あーテロとかおこったら俺も死ぬんだろうな・・・・」みたいなことも考えてましたが

久々にテキーラのグレープフルーツジュース割を飲んでいたらそんな心配もどこかへ

吹き飛びました。





英語を59日でマスターする方法



久々にエネルギーを解放し、場の空気に完全同調。



英語を59日でマスターする方法




「踊りがもっとうまかったらなあ・・・・」


まあノリでなんとかなります(笑)

有田さんがすべらない話で披露していた「個室ビデオ店」の話。

ブラジルで披露させてもらいました。
日本の芸人の有名なピアーダ(ジョークの事です)だと紹介しておきました。


最後のオチを言う”間”も、完璧に決まったんで、一安心


()は簡単な日本語訳です:

Este é um assunto favorável.
vou lhe apresentar uma paléstra o que mais divertido do meu coração .
(マジお気に入りの話するよ)


Havia um homem que era recém-casado.
Além disso, sua esposa estava grávida.
(新婚夫婦がいて、奥さんが妊娠してたわけ)

Um dia quando ele foi ao cabaré depois do trabalho, ficou excitado com as garotas bonitas.
Sem outra alternativa, foi á locadora chamada "consigo fazer sozinho" que tem muitos filmes e vídeos pornográficos.
(で、ある日、会社の仕事の関係でキャバクラにいったらムラムラしちゃって夫の方が、18禁ビデオがおいてある”ひとりでできるもん”っていう名前の個室ビデオ店にいったんだと)

.Talvez uma pessoa que tenha boa intuiçao , possa imaginar o que ele faria...
(勘の良い人ならどういうお店か分かると思うけど・・(笑))

Então, ele alugou um controle remoto , um vídeo e um fone de ouvido para fazer uma coisa na sala pequena.
(彼はそこでリモコンと、例のビデオと笑)とヘッドフォンを借りて一人で事を済ませました)


Depois disso, ele foi embora para a casa.
Então, sua esposa lhe perguntou assim: "O que você estava fazendo durante todo esse tempo?"
(何食わぬ顔で家に帰ると奥さんが一言いいました
「今日何やってたの?」(帰りが遅いことを疑って))

e ele respondeu: "Trabalhei muito, por isso estou muito cansado".Quero dormir"
(すると夫は ”ったく、働いっぱいいて疲れてて眠いんだよ!もう!)


Mas, o azar foi ter sido descoberto pela esposa.
Ela achou esse recibo da loja no bolso da sua camiseta.
(しかし、なんとまあ運が悪いことに、奥さんが夫の上着からお店のレシート
 を発見してしまったのです)


Ele acabou irritando ela, pelo que havia respondido.
Mas ele parecia arrependido, pois ela o perdoou no final.
(さっきのいいわけで奥さんを怒らせてしまった夫ですが、彼女は夫が
反省しているようだったので許しました。)


Porém, uma semana depois,ele foi a loja novamente.
Como sempre, ele alugou o vídeo, o controle remoto e um fone de ouvido para fazer uma coisa sozinho na sala estreita.
(しかし、残念なことに彼はまたお店にいってしまいました。
前回と同じく、リモコンと、ビデオとヘッドフォンの三種の神器を借りて一人で事を済ませました)


Terminando o que tinha ido fazer, verificou sua bagagem em frente da loja cuidadosamente para que a sua mentira não acabasse sendo descoberta pela esposa.
Ele jogou fora o recibo da loja e foi embora para a casa com tranquilidade.
(一仕事終えると、店の前でカバンを入念にチェックし、レシートを捨てて嘘がバレないように工作をしました)


Assim que ele abriu a porta, ela lhe perguntou assim: "O que você estava fazendo durante todo esse tempo?".
(家につくと、 ここ数日間、全く疑っていなかった奥さんが
「何やってたの?」と言います。)

Já que ele achava não ter peso na consciência,
passou para o contra-ataque.
(証拠も隠滅したしバレるはずがないと思っていた夫は)

e logo disse: "Trabalhei muito!".
Não brinque!
*Você deve ter uma dúvida para mim!."
(「あああ!?!! ふざけんなよ? 仕事してたんだよ。 疑ってんのかぁ?」と切れました)


Mas Foi ele é que acabou cometendo um erro impensável.
(でも間違ってたのは彼なんです。あの・・・・)




Ele se esqueceu de tirar os fones de ouvido das suas orelhas...

(ヘッドフォンつけっぱなしだったんですよ)





いやー、うけましたよ

追伸1: くりぃむの大好きな営業ネタあったんで



$英語を59日でマスターする方法




A little test a friend sent me...take it its fun

First things first:

NO CHEATING

This is a little game that has a pretty funny/creepy
outcome.

Don't read ahead, just do it in order.

It takes about 3 minutes

It's worth it. It's kinda eerie....

First, Get a blank piece of paper and pen.

 P.S. When you are asked to choose names, make sure it's people you
    ACTUALLY KNOW, and go with your first instincts!
    
    Scroll down one line at a time - don't read ahead or you'll ruin the fun!!

1. First, write the numbers 1 through 11 in a column.

2. Then, beside numbers 1 and 2, write any two numbers you want.

3. Beside the 3 and 7, write down the names of members of the oppositesex
(or same sex if you're gay).

Don't look ahead-or it won't turn out right!

4. Write anyone's name (like friends or family...) in the 4th, 5th and 6th spots.

Don't cheat or you'll be upset that you did.

5. Write down four song titles in 8, 9, 10 and 11.

6. Finally, make a wish.


               ▽

    And here is the key for that game..


1. You must tell the number in space 2 people about this game

2. The person in space 3 is the one that you love.

3. The person in 7 is one you like but can't work out

4. You care most about the person you put in 4.

5. The person you name in number 5 is the one who knows you very well.

6. The person you name in 6 is your lucky star

7. The song in 8 is the song that matches with the person in number 3.

8. The title in 9 is the song for the person in 7.

9. The tenth space is the song that tells you most about your mind.

10. And 11 is the song telling how you feel about life!


  GOOD LUCK !!!!!!!!       

  The person that sent this to me said their wish came true 10 minutes
  after they read the mail so I thought what the heck.


--------------------------------------------------------------------------------------------

■ 訳文

A little test a friend sent me...take it its fun
友達がおもしろいテストを送ってくれました。

First things first:
まず、大事なこと。

NO CHEATING
ズルはなし。

This is a little game that has a pretty funny/creepy outcome.
これはとってもおもしろくて、どきっとするような、ちょっとしたゲームです。

Don't read ahead, just do it in order.
先を読んではいけません。順番に実行してください。

It takes about 3 minutes
時間は約3分です。

It's worth it. It's kinda eerie....
やりがいがあります。ちょっと肝を冷やすでしょうけど。

First, Get a blank piece of paper and pen.
まず、紙とペンを用意してください。

 P.S. When you are asked to choose names, make sure it's people you
    ACTUALLY KNOW, and go with your first instincts!
    名前をたずねられたら、あなたの知っている人の名前を
     直感的に答えてください。

    Scroll down one line at a time - don't read ahead or you'll ruin the fun!!
    一行ずつスクロールすること--先を読んではダメ。楽しみがなくなるから。 

1. First, write the numbers 1 through 11 in a column.
まず、1から11までの番号を縦に書いてください。

2. Then, beside numbers 1 and 2, write any two numbers you want.
書いたら、番号1と番号2に、あなたの好きな数を書き込んでください。

3. Beside the 3 and 7, write down the names of members of the oppositesex
(or same sex if you're gay).
番号3と番号7に、異性の名前を書いてください。
(同性愛者の場合は同性の名前を書く) 

Don't look ahead-or it won't turn out right!
先を読んではダメ。このゲームがダメになるから!

4. Write anyone's name (like friends or family...) in the 4th, 5th and 6th spots.
番号4,5,6に友達か家族の名前を書いてください。

Don't cheat or you'll be upset that you did.
ウソを書くとあなたはきっと後悔します。

5. Write down four song titles in 8, 9, 10 and 11.
番号8,9,10,そして11に 曲名を書いてください。

6. Finally, make a wish.
最後に、あなたの望みを唱えましょう。
               ▽
    And here is the key for that game..

    さて、このゲームのカギです。
1. You must tell the number in space 2 people about this game
番号2に書いた数の人たちにこのゲームを教えなければなりません。

2. The person in space 3 is the one that you love.
番号3の行に書き込んだ人は、あなたが愛している人です。

3. The person in 7 is one you like but can't work out
番号7の行に書き込んだ人は、あなたが好きでもうまくいかない人です。

4. You care most about the person you put in 4.
番号4の行に書き込んだ人を、あなたは一番気にかけています。

5. The person you name in number 5 is the one who knows you very well.
番号5の行に書き込んだ人は、あなたをとても理解している人です。

6. The person you name in 6 is your lucky star
番号6の行に書き込んだ人は、あなたのラッキースターです。

7. The song in 8 is the song that matches with the person in number 3.
番号8の行に書き込んだ歌は、番号3に書き込んだ人はにぴったりの歌です。

8. The title in 9 is the song for the person in 7.
番号9の行に書き込んだ歌のタイトルは、番号7の人のため。

9. The tenth space is the song that tells you most about your mind.
番号10の行に書き込んだ歌は、あなたの心情をもっとも表したものです。

10. And 11 is the song telling how you feel about life!
そして、番号11の行に書き込んだ歌は、あなたが人生をどう思っているかを伝えています。

  GOOD LUCK !!!!!!!!       
  The person that sent this to me said their wish came true 10 minutes
  after they read the mail so I thought what the heck.
 
  これを私に送ってくれた人は、このメールを読んだ10分後に
  望みが叶ったと言ってたけど、だから何さってとこね。




僕は7の曲が 財津和夫さんの 「青春の影でした」(笑)