Smoke Signals by Phoebe Bridgers
和訳動画
和訳
I went with you up to the place you grew up in
あなたと共にあなたの故郷を訪ねたわ
We spent a week in the cold
Just long enough to Walden① it with you
寒い中、一週間を過ごした。あと少しで自給自足できるくらい
Any longer, it would've got old
もう思い出になってしまったことだけど
Singing "Ace of Spades" when Lemmy died②
レミーキルミスターが死んだときには彼の"Ace of Spades"を歌った
But nothing's changed, L.A.'s alright
でも何も変わらず、ロサンゼルスもいつも通り
I'm sleeping in my bed again, and getting in my head
And then, walk around the reservoir
睡眠をとって池の周りを歩き頭を整理する
[Chorus]
You, you must've been looking for me
Sending smoke signals
あなたはのろしを送って私を探していたのね
Pelicans③ circling
Burning trash out on the beach
ペリカンが空を旋回する場所から。
海辺でものを燃して。
[Verse 2]
One of your eyes is always half-shut
あなたの目はいつも半開き
Something happened when you were a kid
小さいころに何かあったのね
I didn't know you then and I'll never understand
Why it feels like I did
その頃はあなたのことを知らなかったのになぜか知っていたように感じるの
"How Soon Is Now"④ in an 80s sedan
"How Soon Is Now"が流れる80年製セダン
You slept inside of it because your dad
Lived in a campground in the back of a van
お父さんのせいでキャンプ場に置いた車中で暮らしていたから
You said that song'll creep you out until you're dead
永遠にその曲を聴きたくないと教えてくれた
[Chorus繰り返し]
[Verse 3]
I want to live at the Holiday Inn⑤
Where somebody else makes the bed
誰かがベットを整えてくれるホテルに住みたい
We'll watch TV while the lights on the street put all the stars to death
街の光が星を全部消し去っている夜の間にテレビを見よう
It's been on my mind since Bowie died⑥
デヴィッドボウイが死んだ時から考えていることなの
Just checking out to hide from life
人生から逃れるためだけにホテルを出よう
And all of our problems, I'm gonna solve 'em
私が問題を全部解決するから
With you riding shotgun, speeding, 'cause fuck the cops
警察から逃げるあなたを助手席に乗せて車を飛ばす
[Chorus繰り返し]
[Verse 4]
I buried a hatchet, it's coming up lavender⑦
仲直りしようと武器は埋めたから、直に争いは静まるでしょう
The future's unwritten; the past is a corridor
未来はまっさらで、過去はつながっている道筋。
I'm at the exit, looking back through the hall
今、出口から回想する
You are anonymous, I am a concrete wall
あなたに名前は無く、私は冷たいコンクリートの壁にすぎない
注釈
①自給自足する人を描いたノンフィクション本の題名が、動詞になっている。
②レミーはイギリスのロックバンド・モーターヘッドの中心人物で2015没。
③ペリカンは死と献身の象徴
④
⑤東横イン、アパホテル的なホテルチェーン
⑥Phoebeが尊敬するデヴィッドボウイは2016年死去
⑦"everything's coming up roses "は物事が一貫して完璧なまでに上手くいっている状況。完璧を象徴するバラから沈黙を象徴するラベンダーにし状況改善のレベルを示している。
参考
Phoebe Bridgers – Smoke Signals Lyrics | Genius Lyrics




