イメージ 1

I love Japanese dried foods which can be stored for a long time. They are especially appreciated during winter season or in emergency periods. When dried, some foods even add up nuturitional values. I wonder if the person who invented the preservative method some hundreds of years ago knew about it. If I come to think about it, this is only one example of the fact that the science is only running after the old wisdom of human beings, showing off all the numbers and formulas. Yesterday, I soaked dried daikon(radish) in cold water for half an hour, and I sipped the radish smelling water to know how much suger I should add in the pan. It was actually VERY sweet, so I used only a spoonful of sweet rice wine instead. Who would imagine that striped and dried radish exposed to the sun and cold wind become so sweet? Traditional Japanese foods are full of wonders and wisdoms.
Today's nekoben
kanten rice
deep fried oyster coated with bread crumbs
shredded cabbage
fried pumpkin
baked tomato
boiled dried-daikon(radish) with dried mushroom and carrot
Dessert: apple

半年間大地が雪で覆い尽くされる北海道に住んでいると、乾物がとても有難く思えます。昔の人は、秋に収穫した作物をどうやって長期保存して冬を乗り切るか、きっといろいろな試行錯誤を繰り返されたのでしょうね。ものによっては天日で乾燥することにより栄養価も旨みも増すものがあるそうですが、初めて乾物を作った方は、そんなことをご存知だったのでしょうか。乾物一つをとってみても人の知恵はすごいなぁ、と感じます。数字でそれを証明できる科学よりも、経験から学んだ人間の知恵は本当に貴重だと思います。そういった知恵の宝庫である日本食をもっと美味しく賢く食べたい-そんなことを考えながら昨日は切干大根を煮ました。
今日のねこ弁
寒天ごはん
牡蠣フライ
千切りキャベツ
カボチャの素揚げ
焼きトマト
切干大根とニンジンとしいたけの煮物
デザート:リンゴ