最近大好きなOliの新曲、Obsessedを翻訳してみました。学生のお遊びです、多少の間違いも多めにみてねにっこり

 

 

 

La, da-da-da, da-da-la, la-da-da-da-da
La, da-da-da, da-da-da

If I told you how much I think about her

あの子のことばっかり考えてるなんて言ったら
You'd think I was in love

あなたは「それは恋なんじゃない」って思うだろうし
And if you knew how much I looked at her pictures

わたしがその子の写真ばかり眺めてることを知ったら
You would think we're best friends
わたしとあの子が親友なんじゃないかって思うかも

 


'Cause I know her star sign, I know her blood type

だってあの子の星座も血液型も知ってるし
I've seen every movie she's been in, and, oh, god, she's beautiful

あの子が出てる映画も全部チェックした、容姿は完璧で
And I know you loved her, and I know I'm butthurt

あなたがあの子のこと大好きだったって知ってるよ、それがむかつくの
But I can't help it, no, I can't help it
抑えなきゃって思ってるけど、どうしようもないのこの嫌な気持ち
 


I'm so obsessed with your ex (Uh-huh)

あなたの元カノのことばっかり考えてる
I know she's been asleep on my side of your bed, and I can feel it

あなたのベッドであなたの隣で寝てたのもわかってる、気配すら感じられる
I'm starin' at her like I wanna get hurt

ズタズタにしてやりたいって思って写真を見返してるよ
And I remember every detail you have evеr told me, so be careful, baby

気を付けて、私に話してくれたあの子のこと、全部忘れてないよ


I'm so obsеssed with your ex (Ah)

あの子のことで頭がいっぱい
Yeah, I'm so obsessed with your ex (Ah)

そう、あなたと付き合っていたあの子
La, da-da-da, da-da-da

 

 

She's got those lips, she's got those hips

あの魅力的な唇にきれいなお尻
The life of every fuckin' party

毎日がパーティーみたいな人生
She's talented, she's good with kids

才能もあるし、子どもの扱いも上手なの
She even speaks kindly about me, ha-ha
それでいて私のこともよく思ってくれてて

 


And I know you love me, and I know it's crazy

知ってるよあなたが私のことを愛してるの。私たち付き合ってるのにおかしいよね
But, every time you call my name, I think you mistake me for her

それでもあなたがわたしの名前を呼ぶたびに、あの子と間違えてるのかと思うよ
You both have moved on, you don't even talk

あなたたち二人別れてからは全く話さなくなったね
But I can't help it, I got issues, I can't help it, baby

でもモヤモヤが消えないの、異常なまでに、行き場のない気持ち


I'm so obsessed with your ex

あなたよりあなたの元カノのことが頭から離れない
I know she's been asleep on my side in your bed, and I can feel it

今私が寝てる場所にあの子も寝てたんだよね、感じられるよ
I'm starin' at her like I wanna get hurt

あの子のことにらみつけてる、攻撃的な目で
And I remember every detail you have ever told me, so be careful, baby
あなたが言ってたあの子との思い出、ぜんぶ記憶してるからね、気をつけなさい



I'm so obsessed with your ex (Ah)

あの子のことが頭から離れない
Yeah, I'm so obsessed with your ex (Ah)
そう、あなたの元カノのあの子がね


Is she friends with your friends? Is she good in bed?

あの子はあなたの友達と仲良かったの?あの子との夜は満足だった?
Do you think about her? No, I'm fine, it doesn't matter, tell me

まだあの子のこと思いだしちゃう?ねえ、私は別に気にしないから、なんでもいいから教えてよ
Is she easy-going? Never controlling?

のんきな人だった?独占欲が強いときはなかった?
Well-traveled? Well-read? Oh, god, she makes me so upset

旅好きで?物知りだったって? どうしよう、そんなのわたしの立場がなくなっちゃう

 

 

 

 

 

 

 

 

今の恋人の元カノが気になってしょうがないという解釈で訳してみました。サビのI'm so obsessed with your exの歌い方大好き飛び出すハート

いろんな線で訳せると思います。別解釈ですが、I'm so obsessed with your exをあなたの元カノが好きと解釈すれば同性愛的にも取れるかも?なんとなく嫉妬の色合いが強いと思ったので私は元カノにかなわないと嫉妬する今カノの構図で訳してみました。皆さんはどんな風に感じ取りましたか?よかったらコメントでお話聞きたいです。

 

 

では、ここらへんで今日はおしまい。ばいばい。