OKAY?

OKAY?

ブログの説明を入力します。

Amebaでブログを始めよう!

Across the sea by the Tennessee skyline
テネシースカイラインで海を渡った
They told me I'd find my hopes and my dreams
希望とか夢が見つかるって言われたから
But I'd long to be, in the bed of my true love
でも本当に憧れてるのは愛する人のベッドで眠ったり
Back where I came from, she's waiting for me
故郷に帰ると彼女が待ってるってことなんだろう

So I'll make my way through long winding country roads
だからこの長い風が強い田舎道を歩くけど
But my heart still beats for my home and my English rose
俺の心は故郷とEnglish roseのように美しい故郷の愛する人たちにあるんだ

I told my dad on the phone it's amazing
親父にここは本当に最高だって電話した
From the street to the craziest places I've seen
普通の道からクレイジーな場所まで全部。
But I'd long to be, in the arms of my true love
でもやっぱり1番居たいとおもうのは本当に愛する人の腕の中
Like he loves my mother, he understands me
親父が母親を愛してるように俺のことも理解してくれるんだ

I spend my days, just travelling and playing shows
ここでは観光したりライブをしたりして過ごしてきたけど
But my heart still beats for my home and my English rose
やっぱり心は故郷と故郷のEnglish roseのように美しい愛する人たちにあるんだ

I met a man in the bar down in Memphis
memphisのバーである男に会った
He told me he went there to follow his dreams
彼がここにきた理由は夢を追うためらしい
He told me "son, you know I lost my true love
彼が言ったんだ。「俺はお前が海を渡った理由と
For the same exact reason that you crossed the sea"
全く同じ理由で愛する人たちを失った」
And I found truth in people I barely know
その場で知り合ったよく知らない男からふとあたりまえを気付かされたんだ

But my heart still beats for my home and my English rose
心はいつも故郷とEnglish roseのように美しい故郷の愛する人たちにあるってこと

Oh, my heart still beats for my home and my English rose
心はいつも故郷とEnglish roseのように美しい故郷の愛する人たちに
Oh, my heart still beats for my home and my English rose
心はいつも故郷とEnglish roseのように美しい故郷の愛する人たちにあるんだ