少女時代のdaybydayの歌詞です
発音があっているかはちょっと不安ですw
ちょうん いるまん せんがかぎ
좋은 일만 생각하기 (Day by Day)/ 소녀시대 (少女時代)
いいことだけを考える
(和訳)ぬぬる っとぅみょん たるこまん へっさる
(ハングル)눈을 뜨면 달콤한 햇살
(和訳)目を開けると甘い陽射し
しんぐろうん FRUIT ひゃん ふるご
싱그러운 FRUIT향 흐르고
爽やかなFRUIT の香りが漂い
もからぺ かどぅっ だま ちゃぐん てらすえ あんじゃ
모카라떼 가득 담아 작은 테라스에 앉아
モカラテをたくさん注ぐ 小さなテラスに座って
くでる っとおりみょん
그댈 떠올리면
君を思い浮かべると
など もれ すみぬん みそ
나도 몰래 스미는 미소
思わずこぼれる微笑み
ちょうん いるまん せんぎる ごっがった
좋은 일만 생길 것 같아
素敵なことばかり起こるみたい
ぬぐど まんじるす おんぬん
누구도 만질수 없는
誰も触れられない
ね はるえ それいんどぅるる ぬっきょぼじょ
내 하루의 설레임들을 느껴보죠
私の一日のときめきを感じてみるの
うりっきり みり ほらっぱっちど あぬんちぇ
우리끼리 미리 허락받지도 않은채
私たちだけ あらかじめ許されてもないまま
まんらんごりぬん さらんぐる へど でぬんごんじ
말랑거리는 사랑을 해도 되는건지
柔らかい恋をしてもいいのか
はじまん もってん まぼっちょろん
하지만 못된 마법처럼
だけど だめな魔法のように
なる ごっ がとぅん ぎぶん すんぎるす おぷそ
날 것 같은 기분 숨길 수 없어
飛び上がりそうな気分 隠せないの
OH DAY BY DAY DAY BY DAY
ね まうんど にまんちょろん さらんぐろ ちぇうぉのうるっけ
내 마음도 니맘처럼 사랑으로 채워넣을께
私の心も君の心のように愛で満たしておくわ
くりんちょろん ぽぐんはげ そろうぃへ ばらばよ
크림처럼 포근하게 서로위해 바라봐요
クリームみたいに柔らかく お互いのために願うの
はんさん じょうん いるまん せんがけよ
항상 좋은 일만 생각해요
いつもいいことばかり考えるわ
かっくんっしぐん たとぉっとん いり
가끔씩은 다퉜던 일이
時々喧嘩したことが
ね まうむる あぷげ へど
내 마음을 아프게 해도
私の心を傷つけるけど
くで もっちょっとん もすんまん きおげ なんぎょどぅんだみょん
그대 멋졌던 모습만 기억에 남겨둔다면
君の素敵な姿だけ記憶に残しておいたら
へんぼかるす いっちょ
행복할 수 있죠
幸せになれるでしょ
さがっさがっ じなん よんぴるろ
사각사각 진한 연필로
さくさく 濃い鉛筆で
ね いるむる っすご いんなよ
내 이름을 쓰고 있나요
私の名前を書いてる?
さるる のがぼりんどぅっ
사르르 녹아버린듯
さらっと溶けてしまったように
なる ばらぼどん く ぬんびちゅる っとおりょよ
날 바라보던 그 눈빛을 떠올려요
私を見つめてた眼差しを思い出す
うりっきり みり ほらっぱっちど あぬんちぇ
우리끼리 미리 허락받지도 않은채
私たちだけ あらかじめ許されてもないまま
まんらんごりぬん さらんぐる へど でぬんごんじ
말랑거리는 사랑을 해도 되는건지
柔らかい恋をしてもいいのか
はじまん もってん まぼっちょろん
하지만 못된 마법처럼
だけど だめな魔法のように
なる ごっ がとぅん ぎぶん すんぎるす おぷそ
날 것 같은 기분 숨길 수 없어
飛び上がりそうな気分 隠せないの
OH DAY BY DAY DAY BY DAY
ね まうんど にまんちょろん さらんぐろ ちぇうぉのうるっけ
내 마음도 니맘처럼 사랑으로 채워넣을께
私の心も君の心のように愛で満たしておくわ
くりんちょろん ぽぐんはげ そろうぃへ ばらばよ
크림처럼 포근하게 서로위해 바라봐요
クリームみたいに柔らかく お互いのために願うの
はんさん じょうん いるまん せんがけよ
항상 좋은 일만 생각해요
いつもいいことばかり考えるわ
DAY BY DAY DAY BY DAY
ね まうんど にまんちょろん さらんぐろ ちぇうぉのうるっけ
내 마음도 니맘처럼 사랑으로 채워넣을께
私の心も君の心のように愛で満たしておくわ
くりんちょろん ぽぐんはげ そろうぃへ ばらばよ
크림처럼 포근하게 서로위해 바라봐요
クリームみたいに柔らかく お互いのために願うの
はんさん じょうん いるまん せんがけよ
항상 좋은 일만 생각해요
いつもいいことばかり考えるわ
たぶんあってます笑
とにかくこの夏もー
頑張って彼女つくります☆
