絶対スタジオでは口が裂けても言えませんが、「お」を付ける文化に未だなじめません![]()
「お教室」
「お衣装」
「お月謝」
これ皆さんなじめてるんだろうか?
私小学生の頃バレエやっていたのに、これらには違和感を感じてしまうという![]()
![]()
海外もこうなんだろうか?バレエでは、普通より格上の言葉使う??
私としてはバレエがもっと大人たちに浸透してほしいので、バレエに興味がある人でもこういう言葉使った瞬間「あ、私には入れない世界かな」と思われてしまいそうで、もっとラフに行こうやとか思ってしまうのだけど、お叱りまっしぐらな邪道思考なんだろうなー![]()
![]()
「お月謝」はまだ分かる。「お礼」と同等の言葉と考えると、「礼をする」じゃなく「お礼をする」と言うのと同じように、おを付けた方がいいだろうなと思う。
もちろん衣装も、作ってくれた人に感謝とか大切に扱うとかの意味があるのだろうけど、「お衣装」は一般的に使わないからなぁ。学生時代、学園祭で劇とかミュージカルとかやったけど、皆「衣装衣装」と言っておった。「お教室」は更に一般的じゃない![]()
職場で話していると、バレエって何か敷居の高いものと思われている風潮を感じるから、もっと気軽な身近なものという認識になってほしいな。