こんばんは!

カオルです。

1個前の記事で


心を鎮めよ
さらば開かれん

という言葉が降りてきた話をしたけど、


これ、
最初英訳したらどうなるかな?

って思ったのね。



でも、じっくり考えると、


これは 
日本語だから意味あるんだ。
訳すやつじゃない。

と思った。




で、
例えば、
手書きで書いたらいいな、とか思ったとき、


書道。


あ、
私、以前、
野原先生という方に
自然運筆法という書道の手ほどき受けてて

書は いける。

と思ってるの。



で、

書道。

って思った時に、


道。

日本ってそういえば

書道、華道、茶道、剣道、柔道、合気道、、、


道 という文字のつくものがたくさんある。


これらって全部、、、、

心を鎮めるやつだよね!!!




日本人って、、


心を鎮めて
私という存在を開く文化なんじゃないの!!!




だから

あの言葉、


英語にできなかったんだ!!!!







気がついた。



あらためて

やっぱり、、



日本人ってすごい民族なのかも知れない。。


これは結構、、


ヤバめの気づきかもしれません。。