土曜日の夜中12時、実習生からの電話で飛び起きました。
日曜日、プライベートでお出かけする予定で
4時には起きたかった私、早めに就寝しようとベッドに・・
「せんせーい、we called ambulance(救急車呼びました)!」
興奮したエリザベスの声。
「ホワーット?!」
寝ぼけた頭が一気に冴えました。
「なに?なに?何がどうしたの?」
「BJ is dizzy, and cannot walk. She looks pale, and cannot move!!!
(BJが眩暈で歩けない、顔色悪いし、動けない)」
「Calm down Elizabeth! Is she conscious now?
(落ち着いて!意識はあるの?)」
「Wait! The ambulance is here, I will call you later!
(待って、救急車が来ました、また後で湾楽します)」
そして1時間後
「We arrived at the hospital (病院つきました)」
「What is name of the hospital? (何ていう病院?)」
「Maybe….JTD hospital……?(たぶんJTD病院・・・かな?)」
「Is there someone around? Can I talk to Japanese staff?
(誰か日本人スタッフに代わってくれない?)」
「Everyone seems to be very busy (皆さん忙しそうです)」
そして2時・・・・
「せんせい、the doctor tried to give her a shot, but she doesn’t want it
(医者が注射しようとしたんだけど、BJが拒否してます).」
「How come? (なぜ?)」
「She wants to go home because feels better now.
(もう気分が落ち着いたから家に帰りたいみたいで)」
「Tell her to get a shot, otherwise you guys just drove to the hospital
(注射はして貰って、と伝えて。じゃないと救急車呼んだ意味なくなるでしょう)」
「OK, I will tell her(わかりました、伝えます).」
3時
「How can we go home? We don’t have money
(お金ないんですけど、どうやって帰れば?).」
「Ask the staff to call taxi for you, the company will refund you later.
(タクシー呼んで貰って帰って、お金は後からリファンドするから)」
「BJ didn’t have enough money for medical fee
(治療代も払えなくて).」
「Can you ask them we will come back later to pay for it?
(後から払いに行くって伝えることできる?)」
・・・そんなこんなで一睡もせずに出かける羽目になりました。