夢が現実になるとき (When Dreams Become Reality)
"すべての人が夢を見ているが、同じではない。彼らの心の塵のような眠りの中で夜に夢を見ている人は、それが虚栄心であることを見いだすためにその日に目を覚ます。しかし、その日の夢の人は危険な男性である。"
“All men dream: but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act their dreams with open eyes, to make it possible.”
私たちは、アジアの市民、世界の市民、地球の世話人、宇宙の人類、国の希望、社会の希望、生徒として始まり、私たちは夢を見て、働き、研究します。私たちは両親、私たちの家族が私たちを誇りに思うように、私たちはお互いに持っている瞬間を幸せにし、闘争や状況から解放して欲しいと願っています。それが私たちの夢です。夢は可能性の絵であり、私たちはそれを現実に変えるために強い心と準備された心を持っているべきです。すべての欠点で、私たちの膝は震えているかもしれませんが、私たちに私たちを応援するために全身の人がいることを常に忘れないでください。私たちは誇らしげに働いており、その夢がどんなものであっても、私たちの野生の夢に従うように教育を受けることに熱心です。旅行、冒険を見つけることは、常に私たちの夢です。他の人たちが単純なことについて主張するが、あなたはそれを主張しない。教育はあなたをより良い人間にすることができます。文化や国際理解を大切にすることは、私たちの視野を広げ、差異を許容し、世界の多様性を認めている他の文化への感受性を発展させているからです。探検する。ドリームディスカバー。
We, citizens of Asia, citizens of the world, caretaker of the Earth, and humanity of the universe, the hope of the country, the hope of the society, start as students, we dream, we work, we study, we achieve. We want our parents, our family to be proud of us, we want them to cherish the moments we have with each other, happy, free from struggles and circumstances. That's why we dream. A dream is a picture of a possibility and we should have a strong mind and a prepared heart to turn that into reality. In every shortcomings, our knees may be trembling but always remember that we have the whole kinfolk to cheer us on. We are proudly working, and enthusiastic to be educated to follow our wildest dreams, no matter what those dreams are. It's always our dream to travel, to find adventures. Let others argue on simple things, but not you. Education can make you even a better person. It is always proper to value cultural and international understanding because it is in developing in each of us sensitivity to other culture that we explore our horizons, tolerate difference and appreciate the world's diversity. Explore. Dream Discover.