逮捕訓練2 | 昔話しですが、Los Angelesに住んでました。今はだいたい日本に居ます。やっぱりほぼ日本に居ませんw

昔話しですが、Los Angelesに住んでました。今はだいたい日本に居ます。やっぱりほぼ日本に居ませんw

最初にアメリカに行ったのは1989年頃から10年位住んでました。

もう20年位まえに帰ってきてるんだけど、あまり話した事がないんで書いてみようと思う。

思い出した順に書くので時系列はバラバラで、記憶を頼りに書いてるので、体験記ではあるけど正確さには欠けます。

 

 

しょうがないからもう一回初めからやり直すことにした。

 

Put your bloody hands in the back of your ears or lose your dope head, punk! (貴方の血まみれの両手を頭の後ろに置きなさい。さもなければ貴方は薬漬けの頭を失います。不良。)」って英国語で、、、

 

発音まで頑張って言い直したw

 

言い出した兵隊の方みたら下向いて呆れかえられた。

 

お前が言い直せって言うから言い直したんじゃないか。

 

その後も将校相手の時の対応や、武器を持っていた時の対応とかもやった。

 

ArrestじゃなくてApprehensiveって言うのな。

 

一度も使わなかったし、訓練後から今の今まで忘れてたw

 

この頃はまだMiranda right(逮捕前に説明義務がある被疑者の権利)はそらで言えたんだけど、軍のはまた少し違ってたけどもう全く覚えてないw

 

一通り習ったら、全部を通してやってみる。

 

途中、武器を持っていたら放棄させるんだが、そのすぐ横で膝をつかせてるから、オレの番になった時に「Turn around!(後ろを向け!)」の後に「Five steps forward!5歩前に進め!)」ってのを足した。

 

それを見てた兵隊が「おお!それいいな!LAPDじゃそうやって教わったのか?」って聞くから「LAPDにそうやって拘束されたんだよ!」って返してやったw

 

「おまえはいったい何をやったんだ?」って聞かれたから「最初はただ歩いてただけで誤認された」

 

 

って言ったら「最初!?」って聞き返されたw

 

「二度目は自転車乗ってたら止められて拘束されたw」

 

 

って言って状況説明したら笑いながら「LAなんて危なくて行きたくないな」って言ってたが、暫くして中東に派遣されてたw

 

ちゃんと無事に帰って来たよ。

 

その後CID(犯罪捜査課)に異動になってオレに面倒な報告

 

 

を受けることになったけどねw

 

おしまい。

 

 

今はインド文化圏に居るんだが、発音がインド英語(人口では世界最大の英語圏)で使われるのが英国語からの派生だから、かなり難しい。。。
多分相手もオレが何言ってるか分からないんだろうなぁ。
一度「ハリウッドスターと話してるみたいだ」って言われたんだが、そのオブラート分厚すぎるだろうwww