自分の中の悪魔
「明るくて子供思いの母親」
これが、他人が思う私のイメージ。
そのイメージを壊さぬよう、一生懸命取り繕っている私がいる。
私が子供を生んだとき、喜びとともに 大きな後悔を感じた。
「なんて事をしてしまったんだ!」と。
頼ることを知らないで育った私が
私なしでは生きられないこの赤ん坊の存在に戸惑った。
頼られる事への喜びは感じず、苦痛だけがまとわりつく。
赤ん坊を抱きながら
「私が手を離したら 私は自由になれる」
そんな思いと 私の理性が戦いながら子供を育てている。
誰かを愛している
そう言える人が眩しい。
私には 何かを犠牲にしてでも 守りたい人もいないし、物もない。
こんな冷酷な自分に
なぜ子供は笑いかけてくるのだろう?
なぜ「大好き」と言ってくれるのだろう?
私は愛を知るために
この世にやってきたのかもしれない。
be honest...
ブログのタイトル『True Colors』は
私の大好きな歌、シンディー ローパーの同名の曲からつけた。
人には言えない悩みは
きっと誰もが持っているもの。
でも、あまりにそれが溜まり過ぎると ココロが誤作動してしまう。
私の正直な思いを
ただ、聞いてもらえるだけでうれしいです。。。
You with the sad eyes
Don't be discouraged
Oh, I realize
It's hard to take courage
In a world full of people
You can lose sight of it all
And the darkness inside you
Can make you feel so small
But I see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
Your true colors
True colors
Are beautiful like a rainbow
Show me a smile then,
Don't be unhappy
Can't remember when
I last saw you laughing
If this world makes you crazy
And you've taken all you can bear
You call me up
Because you know I'll be there
And I'll see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
Your true colors
Your true colors
Are beautiful like a rainbow
(Can't remember when I last saw you laughing)
If this world makes you crazy
And you've taken all you can bear
You call me up
Because you know I'll be there
And I'll see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
Your true colors
True colors
True colors are shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
Your true colors
True colors
Are beautiful like a rainbow
『True Colors』 By Cyndi Lauper
