こんばんはー。
今日は『サムライトルパー』のアメリカバージョンについて書きます!

アメリカ版サムライトルーパーはタイトルから違います!
その名も・・・
『浪人ウォーリアー』!!
そのままサムライトルーパーじゃだめだったのかなぁ^^;

英語の吹き替えでちゃーんと向こうの声優さんが
各キャラを演じていらっしゃいます。

そのまま日本語が直訳されていると思っていたら・・・
なんと!キャラの名前が!!!
皆さんアメリカ名なんです^^;

吹き替えには字幕が一切無いので
私の無い英語力を最大限に活用して聞いてみると・・・・

遼・・・・・『ライアン』(なぜなんだー!)
伸・・・・・『サイ』(動物か?)
秀・・・・・『ケント』(なんとなくケントっぽい^^;)
当麻・・・・『ロウウェン』(意味不明)
征士・・・・『セイジ』(なぜか彼はまんまでした)

ナスティ・・『リーア』
純・・・・・『ユーリ』
白炎・・・・『ブレイズ』(日本語版の英語字幕はホワイトブレイズでした)

迦雄須・・・『インチェッド』(何回聞いてもこう聞こえる^^;)

阿羅醐・・・『トーバ』(マスタートーバって言ってた^^;)
迦遊羅・・・『カユラ』(普通にカユラって言ってました)
朱天・・・『ヌーバス』
那唖挫・・・『ナーザ』(彼もまんま)
悪奴弥守・螺呪羅の2人は良く聞き取れなかったので不明^^;

ちなみに迦遊羅の初登場シーンの
「私の名はカユラ」と繰り返すシーンは
『マイ ネーム イズ カユラ』と繰り返してくれるものだと思い
見ていたら、1回しか言いませんでした^^;

ちなみに日本版の英語字幕は日本語に忠実な名前でした^^;

アメリカ版・・・
長時間は見れません^^;
もろアメリカ人な皆さんに吹き出してしまいます(笑)

画像のせようか悩みましたが、
著作権はどうなるんだろうと思い載せる勇気がありませんでした^^;

FAN限定で載せるかも?!