Hawaii Weddingと国際結婚 ~ブルの日記~ -44ページ目

Hawaii Weddingと国際結婚 ~ブルの日記~

2013年6月にアメリカ人旦那とハワイで挙式。2015年冬、アメリカの首都に移住。
ウェディングに向けて始めたブログですが、今は国際結婚・日々の出来事などマイペースにつづっています。

先日の事

旦那が誓いの言葉を
「僕が日本語でブルが英語で言いたい」
って言い出した。

前にもそんな事ほのめかしてたけど、
その時は冗談だと思って

いいね~ あはは~にひひ

って流してた。

えっ?本気!?
だってだって
ただでさえ日本語での誓いの言葉ってこっぱずかしいし(あくまでも私の個人的な意見ですあせる
愛とか神とか言わないじゃーんビックリマーク

もしうちらが日本で神社で挙式をするならもちろん彼には日本語で言ってもらうしかないけど、
ハワイだしゲストの半分は英語圏の人だし
神父さんも日本語で誓いの言葉は言えるかもしれないけど、
ぜったいぜったアメリカンなまりがあるし!ガーン

「ワタシィ~ ブルはぁ~ アナタノコトを~ アイしまぁ~す」

ってなカンジになっちゃって笑いをこらえるの必死! になっちゃいそうなのに。

それにくわえて旦那がそれをコピーしたら
もう絶対ただ FUNNY!

もちろん断固拒否ショック!

普通でいいよ!私が日本人であなたはアメリカ人だからそれぞれの言葉かまたは英語のみでいいよ!


そしたら
なんで全部ブルの思い通りにしなきゃいけないんだよ~ 二人の式なのに~


って言われちゃいました…ガーンガーン


私ウェディングたいする思い入れが強すぎて一人で全部決めちゃってるのかなはてなマーク
一応予約とか本決めする前に 全部これでいいか聞いてたんだけどな。

ちょっぴりショックでしたしょぼん


でもでも誓いの言葉に関しては旦那が日本語で言ったら絶対おもしろおかしくなっちゃうってことを力説しまして、
理解してくれました。

最初からちゃんとそうやって説明してくれたら良かったんだよ
って言ってくれました。
たしかに私 え!だめーー! って頭ごなしだったので
旦那も なんだよう~僕の言うことは全部だめなのかよ~って気持ちになっちゃったのかもしれません。

彼が日本語で言いたいっていうのは私の家族友人に誠意をみせたいからだってわかってたんです。
そこをくみとってあげれなかった。反省です…。

私自分勝手かなしょぼん

思い入れが強すぎるってのも困りモンですね。