富裕層向けの外国人家庭教師・バイリンガル日本人講師・英語ベビーシッター・外国人家事代行スタッフ派遣のMTKインターナショナルです!
✉️ ビジネス英語フレーズ解説シリーズ ✉️
先日、イギリス人男性講師の Chris先生 から届いたメールの中に、ちょっと気になるフレーズがありました。
💡 Chris先生のメールより
Please see below within the body of your email.
これは、日本語で言うところの、
「インラインにて失礼いたします」
にあたる表現です。
つまり、相手のメール本文の質問の下に直接回答を差し込むときに添える一文ですね。
🤔 ネイティブはこう言う?
Chris先生の表現も意味はしっかり伝わります。
ただ、ネイティブが日常的に使うのは、もう少しシンプルで自然な言い方です。
✅ よく使われる自然な表現
-
I’ve answered your questions inline below.
(ご質問の下にインラインで回答しました) -
My answers are inserted inline below.
(回答をインラインで挿入しました) -
Please see my responses inline.
(インラインで回答をご確認ください)
いずれもスッキリしていて、ビジネスメールでよく目にします。
📌 ポイント
-
Chris先生の表現:「Please see below within the body of your email.」
→ 説明的で直訳っぽいけれど、意味は通じる -
一般的な表現:「inline」を使った短い言い回し
→ プロフェッショナルで自然に響く
まとめ
イギリス人講師Chris先生のメールにあった
📧 Please see below within the body of your email.
は、日本語の 「インラインにて失礼いたします」 に近い表現。
ただし、より自然に書くなら
👉 “I’ve answered your questions inline below.”
といった表現の方がおすすめです✨
🌍 未来へ話そう、世界のことばで。
🗣️ 話す力が、自信になる。未来につながるレッスンを。
MTKインターナショナルでは、今後も信頼できる先生とともに、価値ある学びをお届けしてまいります。
全国からお問い合わせを頂いており、順番に講師のご紹介をさせて頂いております。ありがとうございます。
♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪
0才からの英語ベビーシッター・ネイティヴ講師派遣
株式会社mtkインターナショナル / mtk international inc.
support@mtk-ea.com
http://www.mtk-ea.com
*お申し込みやお問い合わせは、e-mail かホームページのお問い合わせフォームからお願いいたします。/*please submit applications and inquiries by e-mail or through our homepage's inquiry form.
(お電話でのお問い合わせはお控えくださいませ/please do not make inquiries by phone.)
♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪゚+。+゚♪
🌸 後記 🌸
イギリス人講師Chris先生の実際のメールから学んだ表現を通して、英語での自然な言い回しを知ることができました。日本語ビジネスメールにある「インラインにて失礼いたします」は、英語では “inline” を使うことでスッキリ伝えられます。今後の英語メールに、ぜひ取り入れてみてくださいね✨
🎉 ネイティブ講師派遣サービスのご案内 🎉
株式会社MTKインターナショナルでは、ご家族やグループで楽しめるアクティビティに対応した ネイティブ講師派遣サービス を提供しています!✨ イベントやお集まりにぴったりの講師をお探しの方におすすめです。
📋 対応アクティビティ例
🍳 英語でクッキング
🎸 ギター 🎾 テニス ⚽ サッカー 💃 ダンス ✂️ クラフト
🎤 プレゼン・スピーチ 🔬 サイエンス実験 🎨 絵画 📄 論文作成
🧘♀️ ヨガ 🥊 ボクシング ➕ 算数 🤝 交渉 🎤 カラオケ などなど!
多彩なアクティビティを通じて、楽しく自然に英語力をアップしましょう!🌈