ブログネタ:映画は吹き替え? 字幕? 参加中私は字幕派
【映画は吹き替え? 字幕?】
映画作品はいろんなタイトルを楽しんで来ていますが、上映スタイルは自分は字幕バージョンが多いです。
それには理由があり、
「スターウォーズ」(シリーズ)、
「スタートレック」(シリーズ)、
「ジュラシックパーク」(シリーズ)、
「インデペンデンスデイ」
「ハリーポッター」(シリーズ)、
「ロードオブザリング」(シリーズ)、
「トイストーリー」(シリーズ)、
「バグズライフ」、
「スターシップトルーパー」(シリーズ)、
「インディージョーンズ」(シリーズ)、
…等々はほぼ全て【字幕】バージョンで楽しみましたが、セレクトの理由はオリジナルの音声で先ず最初に楽しみたいので。
これは最近は少ないけど、以前音声バランスの関係か劇場上映館の音響設定か、オリジナル(字幕)音声の方が吹き替え音声より総合的には良い音響だと思えたので…というのもあります。
ただしそのかわり次にテレビ放送やビデオ化の際に【吹き替え】バージョンを楽しむ事が多いです。
\(^ー^)/
この利用パターンは混雑やスクリーンサイズの内容状況によっては変わることはありました。
あとスクリーンやディスプレイ内の映像をフルにというか映像重視で楽しむ場合は【字幕無し】の吹き替えを優先する事もあります。
翻訳内容がダジャレ等の都合上多少違う意味の事もあり、どちらかという決まりは無いけど、初公開等で初めに楽しむのはやはり【字幕】バージョンを選んで楽しんでいます。
o(^-^)o