いつも韓国語を日本語で書くときに悩むわ~
訳して書くのがいいのか、聞こえるまま韓国語をカタカナで書くのがいいか、ハングルで書くのがいいか・・・
そして統一できずに文を書いている・・・
ちょっとずつ修正加えていこっと。
きっとテーマとかタイトルとかも読みやすく変えないとね・・・
さて、今日のごはんはポリパッ(麦ごはん)。合井駅近くにあるソルネハノクチプへ行きました。
こちらのお店、人の家にやってきたようなたたずまい (笑)
ドラマにでてくる中庭みたいなのがあって、あこがれる~
わざとかな?釜とか料理の道具がおかれているけど、使ってるとは思えない。。。
でてきました。麦ごはん。
具とごはんは別に出てくるので自分で混ぜて食べます。
混ぜる前に写真をとっていたら、お店のおばさんに「よ~く混ぜて食べてね」と言われました。
ひとりだったので、お店のおばさんが時々やってきて、スープとごはん一緒に食べなさい、もっとおいしくなるよ。との事。
でもどうもこのチョングッチャンかな?ちょっと味が私には合わなくて、ごはんだけ黙々と食べてたら
また、スープとごはんを一緒にね!
と3度ほど念押しされました。 (笑)
ごはんは、んー普通においしい。
お店の雰囲気とかも親戚の家?みたいな感じで楽しかったな♪




